ЧУВСТВАШ - превод на Турски

hissettiğini
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
bir duygu
чувство
усещане
емоция
се чувстваш
емоционален
hissediyor musun
чувстват ли се
усеща ли
изпитва ли
bir his
чувството
усещане
се чувстваш
предчувствие
подсказва
емоция
mi hissediyorsun
ли се чувстваш
ли си
mı hissediyorsun
ли се чувстваш
hissettiğin
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
hissetmiyorsun
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам
hissediyorsun
да се чувствам
да почувствам
да усетя
чувство
да усещам
усещането
да изпитвам

Примери за използване на Чувстваш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Чувстваш ли се депресиран, Ари?
Depresif mi hissediyorsun, Ari?
Нищо ли не чувстваш?
Hiç bir his yok mu sende?
Как се чувстваш отново на работа?
İşe geri dönmek nasıI bir duygu?
Защо не се опиташ да кажеш на родителите на Майкъл какво чувстваш наистина?
Neden Michaelın ailesine gerçekte ne hissettiğini anlatmıyorsun?
Всъщност нищо не чувстваш, нали, Ред?
Aslında hiçbir şey hissetmiyorsun, değil mi Red?
Което чувстваш, което виждаш в нея, това е любов.
Neler hissettiğin, ona baktığında neler gördüğün. Bu aşk.
Чувстваш ли се пренебрегнат?
Dışlanmış hissediyor musun?
Как се чувстваш на 21?
Yaşında olmak nasıl bir his?
Чувстваш се наистина свободен.
Bu gerçekten çok özgür bir duygu.
Виждаш ли? Познавам те. Знам какво мислиш, какво чувстваш.
Seni bilirim, ne düşündüğünü, ne hissettiğini bilirim senin.
Чувстваш се стара, уморена и самотна, без собствено стадо?
Sürün olmadığı için kendini yaşlı, asabi, yapayalnız mı hissediyorsun?
Чувстваш ли празнота сега или всичко е нормално?
Boş mu yoksa normal mi hissediyorsun?
Как чувстваш?
Nasıl hissediyorsun?
Явно нищо не чувстваш, нали?
Hiçbir şey hissetmiyorsun değil mi?
Всичко, което чувстваш в момента, е ярост,
Şu an hissettiğin her şey;
Чувстваш ли се обичан?
Sevildiğini hissediyor musun?
Как се чувстваш със случай от наркоманския си период?
Kullandığın zamanlardaki bir dosyaya geri dönmek nasıl bir his?
Как се чувстваш като герой?
Kahraman olmak nasıI bir duygu?
Знам, че чувстваш случилото се като някаква злина, Марси Мей.
Kötü bir şey yaşanmış gibi hissettiğini biliyorum, Marcy May.
Чувстваш се заплашен ли?
Tehdit edilmiş gibi mi hissediyorsun?
Резултати: 704, Време: 0.0491

Чувстваш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски