Примери за използване на Același tratament на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
care garantează resortisanților statelor membre care își exercită libertatea de stabilire același tratament într-un stat membru gazdă cu cel acordat resortisanților acelui stat.
aceștia trebuie să beneficieze de același tratament, luând în considerare standardele comune aplicabile pe întreg teritoriul Uniunii Europene.
conform ratelor aplicate pentru același tratament în țara în care sunteți asigurat.
conform ratelor aplicate pentru același tratament în țara în care sunteți asigurat.
este necesar să se garanteze tuturor părților același tratament în materie de asistență judiciară în momentul executării unei hotărâri într-un alt stat membru.
care constă în a armoniza atestarea privind istoricul daunelor și, în același timp, în a impune același tratament pentru aceste atestări, indiferent de statul membru de origine al deținătorilor de poliță.
costul total al operațiunii, pentru a se asigura același tratament tuturor operațiunilor aflate sub acest prag,
Propunerea legislativă inițială stipula că lucrătorii din țările terțe ar trebui să beneficieze de același tratament ca și cetățenii Uniunii,
Principiile care guvernează justiția europeană ar trebui să asigure același tratament pentru victimele tuturor formelor de totalitarism”, se arată într-o
Același tratament se aplică și împrumuturilor garantate,
de către băncile centrale, beneficiază, din partea băncilor centrale naționale și a BCE, de același tratament ca și instituțiile private de credit.
lichidități de băncile centrale, beneficiază, din partea băncilor centrale naționale și a BCE, de același tratament ca și instituțiile private de credit.
încalcă libertatea de stabilire a companiilor străine și nu le garantează acestora același tratament pe care statul membru gazdă îl acordă propriilor companii.
Doamna Osso consideră că noțiunile„Bewegungsfreiheit” și„Freizügigkeit” nu sunt utilizate uniform în dreptul Uniunii, adăugând că articolul 33 din directivă prevede pentru beneficiarii statutului conferit prin protecție subsidiară același tratament ca cel aplicat refugiaților și că,
în temeiul Convenției de la Geneva, să implice faptul că beneficiarilor statutului conferit prin protecție subsidiară trebuie să li se acorde același tratament.
contrar articolului 49 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene care garantează resortisanților statelor membre care și-au exercitat libertatea de stabilire același tratament în statul membru gazdă cu cel acordat resortisanților acelui stat membru.
ar trebui să primească același tratament pentru bradicardie, dar acest lucru depinde de o serie de factori,
Doamna Osso consideră că noțiunile„Bewegungsfreiheit” și„Freizügigkeit” nu sunt utilizate uniform în dreptul Uniunii, adăugând că articolul 33 din directivă prevede pentru beneficiarii statutului conferit prin protecție subsidiară același tratament ca cel aplicat refugiaților și că,
Comisia va analiza în ce măsură poate fi aplicat și InvestEU același tratament ca pentru FEIS în contextul comunicării Comisiei privind flexibilitatea,