CONSIDERENTUL - превод на Български

съображение
considerent
considerație
aspect
motiv
рецитала
recitalul
considerentul
съображението
considerent
considerație
aspect
motiv
съображения
considerent
considerație
aspect
motiv

Примери за използване на Considerentul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întradevăr, rezultă din considerentul(40) al deciziei că, în 1990, importurile de clorură de colină reprezentau aproape 9% din valoarea pieței Comunității(3 525 t importate din 40 000 t).
Всъщност от съображение 40 от Решението произтича, че през 1990 г. вносът на холин хлорид е представлявал близо 9% от стойността на пазара на Общността(3 525 t внос от 40 000 t).
situațiile financiare anuale ale RTP se aflau la dispoziția Comisiei[considerentul(67) și considerentul(180) a doua teză ale deciziei atacate].
Комисията разполага с годишните финансови отчети на RTP(съображения 67 и 180, второ изречение от обжалваното решение).
Conform explicațiilor din considerentul 103, Comisia a evaluat indicatorii macroeconomici privind întreaga industrie din Uniune pe baza informațiilor furnizate de solicitanți,
Както е обяснено в съображение 103, Комисията оцени макроикономическите показатели, отнасящи се до цялата промишленост на Съюза, въз основа на информацията, предоставена от заявителите,
acceptându-le doar din considerentul milei creștine(Romani 14).
допускайки ги само от съображения за християнско милосърдие Рим.
după cum se menționează în considerentul 152 din regulamentul provizoriu,
както е посочено в съображение 152 от регламента за временните мерки,
În considerentul(240) al deciziei atacate, Comisia arată
В съображение 240 от обжалваното решение Комисията посочва,
Regulamentul(CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind fondurile structurale, considerentul 5 JO L 161, 26.6.1999, p.
Регламент(ЕО) No 1260/1999 на Съвета от 21 юни 1999 г. относно определянето на общи разпоредби за структурните фондове, съображение 5 OВ L 161, 26. 6. 1999 г., стр.
Referirea la impactul asupra sănătății umane trebuie să fie inclusă în acest considerent, după cum este menționat ulterior la articolul 1, care detaliază obiectivul prezentei directive și care este deja inclus în considerentul 5.
Позоваването на въздействието върху здравето на човека трябва да бъде включено в това съображение, както по-късно се посочва в член 1, в който подробно се посочва целта на настоящата директива, и вече е включено в съображение 5.
În același timp, în timp ce industria comunitară a pierdut aproape jumătate din cota sa de piață(a se vedea considerentul 82), cota de piață a compresoarelor chinezești a crescut cu 35 de puncte procentuale(a se vedea considerentul 71).
В същото време, докато производството на Общността е загубило почти половината от пазарния си дял(виж съображение 82), пазарният дял на китайските компресори се е увеличил с 35 процентни пункта(виж съображение 71).
Pentru a lua în considerare acest factor, considerentul 93 din decizie prevede cuantificarea sumei care urmează a fi recuperată în fiecare tranzacție ca suma percepută de stat,
За да се вземе под внимание този фактор, в съображение 93 от решението се предвижда количествено определяне на сумата, която трябва да бъде възстановена по всяка транзакция,
Considerentul(23) arată însă, în contextul genezei articolului 3 alineatul(1),
В контекста на историята на възникване на член 3, параграф 1 обаче от съображение 23 е видно,
Precizăm, în această privință, că considerentul(32) al acestei decizii arată că,„[î]n cadrul întregii proceduri de transfer,
В това отношение ще отбележа, че според съображение 32 от решението„[н]ационалната сигурност и общественият ред следва да се вземат
Considerentul(10) al Directivei 2004/48 arată că obiectivul acesteia constă în apropierea legislațiilor statelor membre„pentru a asigura un nivel de protecție ridicat, echivalent și omogen, al proprietății intelectuale în cadrul piețeiinterne”.
В съображение 10 от Директива 2004/48 се посочва, че целта на тази директива е да сближи законодателствата на държавите членки,„за да се гарантира висока, равностойна и еднаква степен на закрила на интелектуалната собственост във вътрешния пазар“.
În al doilea rând, deși considerentul(18) al deciziei atacate este menționat printre considerentele contestate,
На второ място, въпреки че съображение 18 от обжалваното решение е посочено сред оспорените съображения,
Considerentul 3 și articolul 1 amintesc de limitarea deja menționată în expunerea de motive a propunerii,
В съображение 3 и в член 1 се припомня ограничението, вече посочено в обяснителния меморандум към предложението,
Dimpotrivă, considerentul(458) al deciziei atacate ar prevedea că„[l]ista taxelor de aeroport din 2001 s‑a aplicat tuturor companiilor aeriene care utilizau aeroportul Frankfurt‑Hahn”.
Напротив, в съображение 458 от обжалваното решение се посочвало, че„[т]арифата на летищните такси от 2001 г. се прилага за всички въздушни превозвачи, използващи летище Франкфурт Хан“.
Mai mult, considerentul 14 din Directiva 2003/33/CE precizează
Освен това в съображение 14 от Директива 2003/33/ЕО става ясно,
Considerentul(60) al Directivei 95/46 precizează că transferurile de date
В съображение 60 от Директива 95/46 се прави уточнението,
Considerentul 70 din Regulamentul orizontal prevede
В съображение 70 от Хоризонталния регламент се посочва,
În fine, Portugalia pune sub semnul întrebării legătura dintre jurisprudența menționată de Comisie la considerentul 36 din decizia de deschidere a procedurii oficiale de investigare și discriminare.
И накрая, Португалия изразява съмнение по отношение на връзката между съдебната практика, посочена от Комисията в точка 36 от решението за откриване на официалната процедура по разследване, и дискриминацията.
Резултати: 1521, Време: 0.0435

Considerentul на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български