DAR DESIGUR - превод на Български

но разбира се
dar , desigur
dar bineînţeles
dar , bineînțeles
dar sigur
fireşte
но със сигурност
dar cu siguranță
dar cu siguranţă
dar sigur
dar cu siguranta
dar desigur
dar cu certitudine
dar cu siguranțã
dar în cert
dar cu sigurantã
dar clar
но естествено
dar , desigur
dar natural
dar , bineînţeles
dar , în mod firesc
dar evident
но разбира е

Примери за използване на Dar desigur на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar desigur, găsirea zborul ideal dacă necesită răbdare
Но, разбира се, намери идеалното полета изисква малко търпение
Dar desigur, nimeni nu poate spune
Но, разбира се, никой не може да се каже,
Dar desigur, drama este,
Но, разбира се, драмата е,
Dar desigur, acea gaură mică a fost acolo de câţiva ani
Но, разбира се, тази малка пукнатина, която е била там в продължение на няколко години всъщност
Dar desigur, am considerat mereu guvernul ca fiind cel care să ne ducă acolo.
Нищо не е невъзможно." Но, разбира се, ние мислим за правителството винаги като лицето, което ще ни отведе там.
Dar desigur, familia ei nu era o familie obisnuită.
Но, разбира се, нейното семейство не било обикновено,
Dar desigur, cred că cheia salvării omenirii, cheia compasiunii, este mai multă plăcere.
Но, разбира се, смятам, че ключът към спасението на света- ключът към състраданието- е да е по-забавно.
Dar desigur, nu poţi înprumuta resurse naturale,
Но, разбира се, не можем да вземаме назаем природни ресурси,
Dar desigur, Yves[Guillemot] a anunțat
Но, разбира се Ив[Guillemot] обяви,
prezentate mai elaborat în anexă, dar desigur, nimeni nu este perfect.
повече са посочени в приложението, но, разбира се, никой не е съвършен.
ca fiind relativ recentă, dar desigur că nu este.
пропагандата е относително нов похват, но, естествено, не е така.
Deloc tipul de bagaj cu care mi-o imaginez călătorind pe Doamna de Shalott, dar desigur că al ei ar fi potrivit pentru o trăsură trasă de cai şi nu pentru un tren.
Чантата е много стара. Не е чантата, която си представям, че Дамата на Шалот би носила, но разбира се нейната щеше да бъде в карета, а не във влак.
Probabil că există niște copaci noi planificați în parcul de animale Apeldoorn, dar desigur o mulțime de blocuri publicitare TV trebuie să fie achiziționate
Вероятно има някои нови дървета, планирани в парка за животни Apeldoorn, но разбира се, трябва да се закупят много телевизионни рекламни блокове и скъпи реклами в списания,
Nu ruleaza atat de repede ca alte limbaje de programare care sunt mai putin axate pe usurinta de intelegere si scriere pentru oameni, dar desigur, pentru un prim limbaj folosit sa inveti despre programare, este o alegere excelenta.
Не чак толкова бързо колкото някои други езици за програмиране. които са по малко насочени да бъдат лесни за писане от хората, но със сигурност е много-добър избор ако учите език за програмиране за първи път.
Este mare fi nu gras, dar desigur, este enervant ca ceva să fie încercarea de a construi musculare
Това е страхотно, не е дебел, но разбира се, Това е досадно като нищо да се опитва да изграждане на мускулна маса
Eu am fost de acord, dar desigur eram nevoit să fac autopsii la animalele care mureau nu numai în această grădina zoologică,
Аз се съгласих, пристигнах, но разбира се ми се наложи да правя аутопсии на животни, умрели не само в този зоопарк, а и в зоопарка в Брукуолдс,
Dar desigur, ceea ce învață studenții de acum este limba actuală,
Но разбира се, това, което учениците изучават днес, е съвременният говорим език
Dar desigur, orice Dumnezeu capabil să proiecteze inteligent ceva atât de complex ca ADNul/ mecanismul de replicare a proteinei,
Но разбира се, всеки Бог способен разумно да замисли нещо толкова сложно като размножителната машина ДНК/белтъци, трябва да е поне толкова сложен
Îmi imaginez că este asemănătoare cu cititoare de carduri portabil care unii furnizori utiliza, dar desigur cu ea trece prin telefoane,
Предполагам, че това е равносилно на портативни четящи устройства, че някои доставчици използват, но разбира се с него става чрез клетъчни телефони,
Ne concentrăm în special asupra companiilor din sectorul bunurilor de consum cu rulaj rapid(FMCG), dar desigur și asupra acelora din toate celelalte sectoare care doresc să își crească vânzările la punctul de vânzare.
Особено сме съсредоточени върху фирмите в сектора на Fast Moving Consumer Goods(FMCG)(фирми с бързо оборотни потребителски стоки), но, разбира се, и върху всички други сектори, където има желание за увеличаване на продажбите в търговските обекти.
Резултати: 125, Време: 0.062

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български