DE DOI ANI DE LA DATA - превод на Български

от две години от датата
de doi ani de la data
на две години от датата на

Примери за използване на De doi ani de la data на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(3) Informațiile rămân disponibile pe site-ul web pentru o perioadă de doi ani de la data publicării lor inițiale.
Информацията ще остане на разположение на уебсайта две години от датата на първоначалното публикуване.
Scutirea de taxe vamale se acordă numai bunurilor personale intrate în liberă circulaţie nu mai târziu de doi ani de la data la care persoana respectivă dobândeşte dreptul de proprietate(închiderea succesiunii).
Освобождаването се допуска само и единствено за лично имущество, декларирано за свободно обращение не по-късно от две години от датата, на която заинтересуваното лице придобива собствеността върху имуществото(окончателното юридическо уреждане на наследството).
Plangerile se depun in maximum de doi ani de la data la care faptele pe care se bazeaza intra in atentia persoanei care o depune si trebuie sa fie precedate de demersurile administrative adecvate pe langa institutiile si organismele in cauza.
Жалбата трябва да бъде подадена в срок от две години от датата, на която жалбоподателят е узнал фактите, на които тя се основава, и да бъде предшествана от подходящите административни постъпки пред съответните органи и институции.
(6c) În termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive, ABE prezintă un raport Parlamentului European,
В срок от две години от датата на влизане в сила на настоящата директива ЕБО представя доклад на Европейския парламент,
Statele membre iau măsuri, în termen de doi ani de la data menţionată în art. 22 alin.(1),
Държавите-членки предприемат мерки в срок от две години от датата, посочена в член 22,
Republica Finlanda dispune de o perioadă de doi ani de la data intrării în vigoare a Tratatului de Aderare pentru punerea în aplicare a sistemului de control prevăzut de prezentul capitol.
Република Финландия разполага със срок от две години от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване, за да въведе системата за проверки, предвидена в настоящата глава.
actele administrative necesare conformării cu prezenta directivă în termen de doi ani de la data notificării.
за да се съобразят с настоящата директива, в срок от две години от датата на нейното нотифициране.
Modificările menționate la alineatul(1) se transmit pe cale electronică statului membru de identificare în termen de doi ani de la data la care trebuia depusă declarația inițială.
Измененията, посочени в параграф 1, се подават по електронен път до държавата членка по идентификация в срок от две години от датата, на която е трябвало да бъде подадена първоначалната справка-декларация.
În schimb, în ceea ce privește accizele aplicate autovehiculelor de ocazie vândute după mai mult de doi ani de la data fabricației, nivelul accizelor este calculat după formula prevăzută la articolul 7 din Decretul din 2004.
За разлика от това, що се отнася до акциза, с който се облагат употребяваните превозни средства, продадени след повече от две години от датата на производство, акцизната ставка се изчислява според формулата, предвидена в член 7 от Постановлението от 2004 г.
Nu mai târziu de doi ani de la data specificată în art. 32,
Не по-късно от две години след датата, определена в член 32,
În termen de maximum doi ani de la data stabilită la articolul 18 alineatul(1),
Най-късно две години след датата, предвидена в член 18,
(4) Plângerile se depun în maximum de doi ani de la data la care faptele pe care se bazează intră în atenţia persoanei care o depune
Жалбата трябва да бъде подадена в срок до две години от датата, на която фактите, на които се основава са узнати от жалбоподателя
care este de obicei doi ani de la data achiziționării unei noi politici,
който обикновено е две години от датата на закупуване на нова политика,
În termen de doi ani de la data menționată la articolul 15,
В срок до две години след датата, посочена в член 15,
cineva anuleaza pentru orice motiv pe care eu nu sunt de acord cu în termen de doi ani de la data în cauză, nu, nu!
някой се откаже поради някаква причина, която не одобрявам в рамките на 2 години от датата да е по въпрос, не, не!
(4) Prima rundă de selectare a strategiilor de dezvoltare locală plasate sub responsabilitatea comunității se finalizează în termen de doi ani de la data aprobării acordului de parteneriat.
Първите два кръга на подбор на стратегии за водено от общността местно развитие трябва да завършат в рамките на две години от датата на одобрението на договора за партньорство.
adoptată de poporul francez, nu poate fi supusă referendumului nicio nouă propunere pe aceeași temă în termen de doi ani de la data scrutinului.
всяко ново предложение за референдум относно същия предмет не може да бъде представен преди изтичането на срок от две години след датата на гласуването.
Compensația este rambursată pro rata temporis de pescar în cazul în care acesta reia o activitate pescărească după perioadă mai mică de doi ani de la data depunerii cererii de sprijin.
Обезщетението се възстановява въз основа на принципа pro rata temporis, когато рибарят възобнови риболовната си дейност в срок до две години след датата на подаване на заявлението за подпомагане.
din regulamentul menționat precizează că„[i]nformațiile rămân disponibile pe site‑ul[internet] pentru o perioadă de doi ani de la data publicării lor inițiale”.
че„[и]нформацията е достъпна на уебсайта в продължение на две години от датата на първоначалното публикуване“.
să fie finalizată în termen de doi ani de la data intrării în vigoare.
да бъде готово две години след датата на влизане в сила.
Резултати: 67, Време: 0.0383

De doi ani de la data на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български