POSIBILITĂȚILE OFERITE - превод на Български

възможностите предлагани

Примери за използване на Posibilitățile oferite на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Statele membre vor fi sprijinite în a beneficia la maximum de posibilitățile oferite de noile norme, iar Comisia este
Комисията ще продължи да подкрепя държавите членки в усилията им да се възползват изцяло от възможностите, осигурявани от новите правила за обществените поръчки,
(8)În ultimii doi ani, Comisia a utilizat într-o mare măsură posibilitățile oferite de Cadrul privind statul de drept al UE în vederea unui dialog constructiv cu autoritățile poloneze.
(8)През последните две години Комисията широко използва възможностите, предоставени от Уредбата за правовата държава, за да провежда конструктивен диалог с полските власти.
În vederea adaptării pieței plăților din UE la posibilitățile oferite de piața unică
С цел приспособяване на пазара на плащания в ЕС към възможностите на единния пазар
Comisia va continua să sprijine statele membre pentru ca acestea să profite pe deplin de posibilitățile oferite de noile norme privind achizițiile publice
Комисията ще продължи да подкрепя държавите членки в усилията им да се възползват изцяло от възможностите, осигурявани от новите правила за обществените поръчки,
In vederea adaptării pieței plăților din UE la posibilitățile oferite de piața unică
С цел приспособяване на пазара на плащания в Европейския съюз(ЕС) към възможностите на единния пазар
Consiliul European reamintește posibilitățile oferite de cadrul fiscal existent al UE pentru a echilibra nevoile de investiții publice productive cu obiectivele de disciplină fiscală în ceea ce privește componenta preventivă a Pactului de stabilitate și de creștere.
Той припомня възможностите, които предлага действащата фискална рамка на ЕС за постигане на баланс между нуждите от продуктивни публични инвестиции и целите за спазване на фискална дисциплина в рамките на предпазните мерки на Пакта за стабилност и растеж.
beneficiarii ar trebui să utilizeze posibilitățile oferite de Cloudul european pentru știința deschisă
бенефициерите следва да използват възможностите, които предлага Европейският облак за отворена наука,
beneficiarii ar trebui să utilizeze posibilitățile oferite de Cloudul european pentru știința deschisă
бенефициерите следва да използват възможностите, които предлагат Европейският облак за отворена наука
sunt conștienți de posibilitățile oferite de TIC pentru diferitele tipuri de profesii.
са информирани за възможностите за използване на ИКТ във всички видове професии.
sistemul de clasificare în funcție de gradul de risc și posibilitățile oferite de Directiva 2014/67/UE de asigurare a respectării,
системата на добрата репутация, системата за оценка на риска и възможностите, предоставени от Директива за изпълнение 2014/67/ЕС,
să profite la maximum de posibilitățile oferite de economia bazată pe cunoaștere.
да се възползва максимално от възможностите, които предлага икономиката, основана на знанието".
necesar să se adapteze normele care reglementează sistemele dinamice de achiziții pentru a le permite autorităților contractante să profite pe deplin de posibilitățile oferite de respectivul instrument.
уреждащи динамичните системи за покупки, за да могат възлагащите органи да се възползват в пълна степен от възможностите, предоставяни от този инструмент.
necesar să se adapteze normele care reglementează sistemele dinamice de achiziții pentru a le permite autorităților contractante să profite pe deplin de posibilitățile oferite de respectivul instrument.
уреждащи динамичните системи за покупки, за да могат възложителите да се възползват в пълна степен от възможностите, предоставяни от този инструмент.
împreună cu TIMOCOM, să utilizeze posibilitățile oferite de digitalizare într-un mod inteligent,
които желаят да използват с TIMOCOM възможностите на цифровизацията по един интелигентен, лесен
să profite pe deplin de posibilitățile oferite de achizițiile publice.
да се възползват изцяло от възможностите на обществените поръчки.
privind ajutoarele de stat, statele membre pot beneficia de posibilitățile oferite de Regulamentul general de exceptare pe categorii de ajutoare(CE) nr. 800/2008.
държавите-членки могат да се възползват от възможностите, предоставяни от Общия регламент за групово освобождаване- Регламент(ЕО) № 800/2008.
Perioada bugetară a mandatului trebuie să fie aliniată cu temeiul juridic aplicabil(Decizia Consiliului). Comisia va explora posibilitățile oferite de noul Regulament financiar în ceea ce privește deciziile de finanțare multianuală și semnarea unor acorduri
Бюджетният период на мандата следва да бъде съгласуван с приложимото правно основание(т. е. решението на Съвета). Комисията ще проучи възможностите, предлагани от новия Финансов регламент по отношение на многогодишните решения за финансиране
pentru a menționa unele dintre posibilitățile oferite de acest produs.
като се споменават някои от възможностите, предлагани от този продукт.
Trebuie, în primul rând, să evaluăm posibilitățile oferite de Tratat: prin intermediul cooperării structurale permanente
Най-напред трябва да преценим всички възможности, предлагани от Договора: чрез постоянно структурирано сътрудничество
Trebuie să profităm de posibilitățile oferite de noile tehnologii pentru a urmări mai multe scopuri în același timp:
Трябва да се възползваме от възможностите на новите технологии, за да преследваме едновременно
Резултати: 57, Време: 0.0586

Posibilitățile oferite на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български