SÎNGELE - превод на Български

кръвта
sânge
sange
sînge
blood
кръв
sânge
sange
sînge
blood

Примери за използване на Sîngele на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Să iei din sîngele lui, şi să ungi cele patru coarne ale altarului,
И като вземеш от кръвта му, да я туриш на четирите рога на олтара,
I-am cerut lui Isus Christos să ne acopere cu sîngele Lui, să ne dea un adăpost sigur în lupta cu diavolul
Помолихме се заедно Исус Христос да ни покрие със своята кръв и да ни даде сигурна защита при всяка битка с дявола,
Preotul va lua din sîngele jertfei ispăşitoare,
Свещеникът нека взема от кръвта на приноса за грях,
Voi trimete ciuma în el, voi face să curgă sîngele pe uliţele lui; vor cădea morţii în mijlocul lui,
Защото ще изпратя в него мор, и кръв в улиците му; и убитите ще паднат всред него от нож,
Îi voi scoate sîngele din gură, şi urîciunile idoleşti dintre dinţi,
Ще отнема кръвта от устата им, И гнусотиите измежду зъбите им;
ai băut vinul, sîngele strugurelui.
ти пи вино- кръв гроздова.
Preotul să ia cu degetul din sîngele jertfei de ispăşire, să ungă cu el coarnele altarului pentru arderile de tot, iar celalt sînge să -l verse la picioarele altarului pentru arderile de tot.
И свещеникът да вземе с пръста си от кръвта на приноса за грях и да я тури върху роговете на олтара за всеизгаряне, и тогава да излее кръвта ме в подножието на олтара за всеизгаряне;
de peste casa tatălui meu sîngele pe care l -a vărsat Ioab fără temei.
от бащиния ми дом невинната кръв, която Иоав е пролял.
Preotul să ia din sîngele jertfei de ispăşire;
После свещеникът да вземе от кръвта на приноса за престъпление,
fiindcă nu carnea şi sîngele ţi -a descoperit lucrul acesta,
защото плът и кръв не са ти открили това, но Отец Ми,
Preotul să ia din sîngele jertfei pentru vină;
свещеникът да вземе от кръвта на приноса за престъпление
Tot astfel, dupăce au mîncat, a luat paharul, şi li l -a dat, zicînd:,, Acest pahar este legămîntul cel nou, făcut în sîngele Meu, care se varsă pentru voi.''.
Така взе и чашата подир вечерята, и рече: Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.
încît a dat în arendă membrilor clanului care timp de secole îşi vărsaseră sîngele pentru această familie, pămînt cu o arendă medie de 2 şilingi şi 6 pence la acru.
чувства отишла чак дотам, че арендувала на членовете на клана, които от векове са проливали кръвта си за нейния род, тази земя по 2 шилинга и 6 пенса за акр.
Să-ţi aduci arderile de tot, carnea şi sîngele, pe altarul Domnului, Dumnezeului tău: în celelalte jertfe ale tale, sîngele să fie vărsat pe altarul Domnului,
И да принасяш всеизгарянията си, месото и кръвта, върху олтара на Господа твоя Бог. Кръвта на жертвите ти да се излива върху олтара на Господа твоя Бог,
Atunci Eu am trecut pe lîngă tine, te-am văzut tăvălită în sîngele tău, şi am zis:,, Trăieşte chiar şi în sîngele tău!'' Da, ţi-am zis:,, Trăieşte chiar şi în sîngele tău!''.
И когато заминах край тебе и те видях, че се валяше в кръвта си, Рекох ти като беше в кръвта си: Да си жива; Да! Рекох ти като беше в кръвта си: Да си жива.
Eu sînt nevinovat de sîngele neprihănitului acestuia. Treaba voastră!''.
каза: Аз съм невинен за кръвта на Тоя праведник; вие гледайте.
Dacă un om din casa lui Israel sau din străinii cari locuiesc în mijlocul lor, mănîncă sînge de orice fel, Îmi voi întoarce Faţa împotriva celui ce mănîncă sîngele, şi -l voi nimici din mijlocul poporului său.
Ако някой от Израилевия дом, или от заселените между тях пришелци, яде каква да е кръв, ще насоча лицето Си против оня човек, който яде кръвта, и ще го изтребя изсред людете му.
să -i verse sîngele şi să -l acopere cu ţărînă.
нека излее кръвта й, па да я покрие с пръст.
Ticălosul acela n-a cruţat nici sîngele cel de aproape al său, pentru că Artemia era sora dreaptă a Valeriei,
Окаяният не пощадил даже своята родственакръв, понеже Артемия била родна сестра на жена му Валерия, а на него самия,
El a zis:,, Aruncaţi-o jos!'' Ei au aruncat-o jos, şi i -a ţîşnit sîngele pe zid şi pe cai. Iehu a călcat-o în picioare.
И рече: Хвърлете я долу. И те я хвърлиха долу; и пръсна от кръвта й по стената и по конете; и той я сгази.
Резултати: 224, Време: 0.0307

Sîngele на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български