SANCȚIUNII - превод на Български

санкция
sancțiune
sancţiune
penalizare
penalității
sanctiunea
o amendă
o pedeapsã
наказание
pedeapsă
penalizare
penalty
pedepsire
detenţie
pedepse
sancțiunea
sancţiunea
санкцията
sancțiune
sancţiune
penalizare
penalității
sanctiunea
o amendă
o pedeapsã

Примери за използване на Sancțiunii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) publică decizia de impunere a măsurii sau a sancțiunii administrative cu titlu anonim în conformitate cu dreptul intern,
Публикуват решението за налагане на административна санкция или мярка анонимно по начин в съответствие с националното право,
În ceea ce privește caracterul proporțional al sancțiunii, trebuie să se acorde o atenție deosebită împrejurării
Що се отнася до пропорционалния характер на санкцията, следва да се обърне особено внимание на обстоятелството,
autoritatea competentă a statului respectiv informează autoritatea competentă a statului de condamnare în cazul nerespectării de către persoana condamnată a măsurii de probațiune sau a sancțiunii alternative.
компетентният ѝ орган информира компетентния орган на издаващата държава в случай на неизпълнение от страна на осъденото лице на пробационна мярка или алтернативна санкция.
În ceea ce privește efectul disuasiv al sancțiunii, instanța de trimitere ar putea ține seama,
Що се отнася до възпиращия ефект на санкцията, запитващата юрисдикция би могла също да вземе предвид,
de către Comisie deoarece, în considerentul(315) al deciziei, aceasta a apreciat că nu se impunea deducerea sancțiunii penale americane aplicate în aceeași cauză.
е приела в съображение 315 от Решението, че не се налагало приспадане на наложената по същото дело в Съединените американски щати санкция.
pe de altă parte, la modalitățile de stabilire a sancțiunii.
от друга страна- на начина за определяне на санкцията.
egală cu suma sancțiunii minime în cazul în care vehiculul este înregistrat în unul dintre statele membre ale UE sau egală cu jumătate din suma sancțiunii maxime în oricare alt caz.
равен на сумата на минималната санкция, ако превозното средство е регистрирано в държава-членка на ЕС, или равен на половината от максималната санкция в другите случаи.
pentru încălcarea prezentului regulament, după ce destinatarul sancțiunii sau al măsurii a fost informat în legătură cu decizia respectivă.
нарушение на настоящия регламент, след като адресатът на санкцията или мярката бъде уведомен за това решение.
autoritatea competentă a statului respectiv informează autoritatea competentă a statului de condamnare în cazul nerespectării de către persoana condamnată a măsurii de probațiune sau a sancțiunii alternative.
компетентният й орган информира компетентния орган на издаващата държава в случайна неизпълнение от страна на осъденото лице на пробационна мярка или алтернативна санкция.
în cazul reclamantei, o rată de reducere a sancțiunii net inferioară celei aplicate celorlalte părți.
в случая на Pometon приложила процент на намаление на санкцията, значително по-нисък от процента, приложен за другите страни.
din Directiva 2011/16 numai în cursul procedurii judiciare inițiate în urma acțiunii în contencios împotriva sancțiunii respective.
параграф 2 от Директива 2011/16 едва в хода на съдебното производство, образувано по жалбата му срещу посочената санкция.
iar competența de a adopta decizii individuale de aplicare a sancțiunii prevăzute în acest regulament ar trebui conferită Consiliului.
правомощието да приема индивидуални решения за прилагането на санкцията предвидена в настоящия регламент следва да бъде поверено на Съвета.
În temeiul prevederilor menționate, intră în competența Tribunalului numai modificarea cuantumului sancțiunii aplicate de Comisie, ci și competența de a modula modalitățile de plată și de executare a sancțiunii.
Съгласно посочените разпоредби Общият съд разполага с правомощия не само да измени размера на наложената санкция от Комисията, но и да промени начина за плащане и събиране на санкцията.
al securității juridice, trebuie constatat că articolul 11 alineatul(1) din Regulamentul nr. 3665/87 constituie un temei legal clar și suficient pentru aplicarea sancțiunii.
параграф 1 от Регламент № 3665/87 съставлява ясно и достатъчно правно основание за прилагане на санкцията.
amploarea sancțiunii să fie crescută în mod substanțial.
размерът на санкцията да бъде увеличен значително.
urmând exemplul altor dispoziții ale UE, fără a aduce atingere prerogativelor naționale referitoare la decizia privind valoarea sancțiunii.
следвайки примера с други разпоредби на ЕС, без да се засягат националните прерогативи относно решението за размера на санкцията.
reducerea, în exercitarea competenței sale de fond, a sancțiunii pecuniare impuse în sarcina Pometon;
упражни правомощията си за пълен съдебен контрол, да намали наложената на Pometon имуществена санкция.
achitarea amenzii și a sancțiunii pecuniare aferente infracțiunii este limitată la partea care o depășește pe cea percepută de autoritatea administrativă.”.
събирането на глобата и на имуществената санкция за престъплението, се ограничава до частта, която надхвърля сумата, събрана от административния орган“.
gradul de severitate a sancțiunii pe care persoana în cauză riscă să o suporte”(Hotărârea din 5 iunie 2012, Bonda, C‑489/10, nepublicată încă în Repertoriu,
третият- естеството и тежестта на санкцията, която може да бъде наложена на съответното лице(Решение от 5 юни 2012 г. по дело Bonda,
Mai exact, Tribunalul a modificat cuantumul sancțiunii impuse recurentei aplicând un procent de reducere a cuantumului de bază al sancțiunii care nu este coerent cu procentele de reducere aplicate de Comisie celorlalte părți
По-конкретно Общият съд е преизчислил размера на наложената на жалбоподателя санкция като е определил процент на намаляване на основния размер на санкцията, който не съответства на процентите на намаляване, които Комисията е
Резултати: 77, Време: 0.0404

Sancțiunii на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български