SMÂNTÂNII - превод на Български

сметана
cremă
smântână
frişcă
lapte
frișcă
smetana
friscă
smantana
creamer
на крема
de crema
cremă
cremei
smântânii
кремав
crem
cremă
smântânii
cremos
сметаната
cremă
smântână
frişcă
lapte
frișcă
smetana
friscă
smantana
creamer
крем
cremă
cream
smântână
cremos
frişcă

Примери за използване на Smântânii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mi-am dat seama că trebuie doar să diluezi varul cu apă până la consistența smântânii, nu?
Разбрах, че просто трябва да разреждате вар с вода до консистенция на заквасена сметана, нали?
(1)„Zara” este produsul secundar al producției de unt care se obține după baterea smântânii și separarea grăsimilor solide.
(2)„Мътеница“ означава страничния продукт при производството на масло, получен след избиване на сметаната и отделяне на твърдите мазнини.
apă minerală la consistența smântânii.
минерална вода до консистенцията на заквасена сметана.
(2)„Zară” este produsul secundar din fabricarea untului obținut după baterea smântânii și separarea grăsimilor solide.
(2)„Мътеница“ означава страничния продукт при производството на масло, получен след избиване на сметаната и отделяне на твърдите мазнини.
adezivul poate fi diluat și mai puternic- la consistența smântânii lichide.
лепилото може да бъде разредено още по-енергично- до консистенцията на течна заквасена сметана.
obține consistența smântânii sau a pastei de dinți.
придобива консистенция на заквасена сметана или паста за зъби.
pulberea de talc la consistența smântânii lichide.
талк на прах до консистенцията на течна заквасена сметана.
normelor detaliate de aplicare a Regulamentului Consiliului(CE) nr. 1255/1999 în ceea ce priveşte intervenţia pe piaţa untului şi a smântânii.
№ 1255/1999 на Съвета относно интервенцията на пазара на масло и сметана.
stabilește normele de aplicare a Regulamentului(CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de intervenție pe piața untului și smântânii.
№ 1255/1999 на Съвета относно интервенцията на пазара на масло и сметана.
înmulţirea conţinutului de grăsime al smântânii cu 1,20.
чрез умножаване на маслеността на сметаната по 1, 20.
surplusuri de produse lactate, Comisia poate hotărî acordarea unui ajutor financiar pentru a permite achiziţionarea smântânii, untului şi untului concentrat la preţuri reduse.
Комисията може да реши да бъде отпусната помощ, която да даде възможност сметаната, маслото и концентрираното масло да бъдат изкупувани по намалени цени.
(a) modificarea conţinutului în grăsimi naturale prin îndepărtarea sau adăugarea smântânii sau adăugarea laptelui integral,
Изменение на естествената масленост на млякото чрез отнемане или добавка на сметана, или чрез добавка на пълномаслено мляко,
Beneficiile smântânii, spre deosebire de lapte
Ползите от заквасената сметана, за разлика от млякото
Având în vedere Regulamentul Consiliului(CEE) nr. 985/68 din 15 iulie 1968 de stabilire a normelor generale care reglementează măsurile de intervenţie pe piaţa untului şi a smântânii din lapte3, modificat ultima dată de Regulamentul(CEE) nr. 3521/834, în special art. 7a.
Като взе предвид Регламент(ЕИО) № 985/68 на Съвета от 15 юли 1968 г. за установяване на общи правила относно интервенцията на пазара на масло и сметана(3), последно изменен с Регламент(ЕИО) № 3521/83(4) и по-специално член 7а от него.
Al Comisiei din 16 decembrie 1999 privind normele de aplicare a Regulamentului(CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind măsurile de intervenție pe piața untului și smântânii(2), organismele de intervenție au pus în vânzare prin licitație permanentă anumite cantități de unt pe care le dețineau.
Относно правилата за прилагане на Регламент(ЕО) № 1255/1999 на Съвета за мерките за интервенция на пазара на масло и млечна сметана(2), интервенционните агенции пуснаха в продажба чрез постоянен търг някои количества масло, държани от тях.
nr. 985/68 din 15 iulie 1968 de stabilire a normelor generale care se aplică măsurilor de intervenţie pe piaţa untului şi smântânii din lapte5, modificat ultima dată de Regulamentul(CEE) nr. 3466/876,
който определя общите правила за намеса на пазара за масло и сметана(5), последно променен с Регламент(ЕИО)
în cadrul OCP în sectorul laptelui și al produselor lactate, acordarea unui ajutor pentru depozitarea privată smântânii, a anumitor produse de unt și a anumitor brânzeturi.
млечни продукти е предвидено отпускането на помощ за частно складиране на сметана, някои видове масла и някои видове сирена.
încorporarea untului sau smântânii în produse finite
влагането на масло или сметана в крайни продукти
Întrucât obţinerea unor date corecte şi regulate despre utilizarea untului, a smântânii şi a untului concentrat în produsele intermediare şi finite şi despre utilizatorii şi fluxurile comerciale este esenţială pentru gestionarea corespunzătoare a regimului de acordare de ajutoare; întrucât obligaţia de a furniza informaţii stipulată în Regulamentul(CEE) 570/88 este limitată şi de aceea trebuie extinsă;
Като има предвид, че достоверните и редовно подавани данни за употребата на масло, сметана и концентрирано масло в междинни и крайни продукти и за потребителите и търговския обмен са съществени за правилното управление на схемата за помощ; като има предвид, че задължението за предоставяне на информация, установено в Регламент(ЕИО) № 570/88, е ограничено и поради това следва да бъде разширено;
de depozitare conform contractului, deteriorarea calităţii untului sau smântânii este mai pronunţată decât este normal pentru depozitare,
влошаването на качеството на маслото или сметаната е по-голямо от нормалното на склад,
Резултати: 58, Време: 0.0549

Smântânii на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български