UN LORD - превод на Български

лорд
lord
domn
господар
stăpân
maestru
lord
stăpîn
master
pe stăpânul
stapanul
domnul
stapânul
stapinul
талпа
o scândura
un lord

Примери за използване на Un lord на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A fost odată ca niciodată un lord al demonilor pe nume Rchimedes,
Някога, демонът лорд Рхимедес(Rchimedes) разпространявал ужаси по целия свят, докато не е запечатан
Dacă ajunge să fie un Lord de Sistem nu va mai putea să păstreze secrete operaţiunile de pe 237.
Ако той стане Господар на Системата, няма да му се налага да пази операцията си на 237 в тайна.
Un lord independent, David Anderson,
Независимият лорд Дейвид Андерсън заяви,
Mereu spui că de cîte ori doborîm un Lord al Sistemului apare altul si mai rău.
Ти винаги казваш, че всеки път, когато отстраним Господар на Системата по-лош се появява.
Darth Plagueis era un lord al întunericului de pe Sith, atât de puternic
Дарт Плейгиъс бил черен ситски лорд толкова могъщ и мъдър,
E dificil pentru un lord al ordinii sau al haosului să menţină o prezenţă în plan fizic.
Трудно е за господар на порядъка или хаоса, да поддържа присъствието си в материалния свят.
Ei vor implora pentru întoarcerea lui Narcisse, un lord cancelar francez, nu o marionetã a Spaniei.
Ще се молят Нарцис да се завърне- френският лорд канцлер, а не испанска кукла на конци.
Cel în care un Lord Worplesdon recunoscător pentru întâlnire binecuvântează căsătoria dintre dnul Caffyn
Лорд Уърпълсдън, благодарен, че сте му уредили среща с м-р Клам,
vor găsi un lord pe care să-l servească, vor deveni o armată.
но ако си намерят господар, ще станат армия.
domnule, un lord nu ar trebui sã se ocupe de rudele servitorilor.
сър. Един лорд не трябва да се товари със слугински деца. Нека Ви помогна.
Tu i-ai adus aici pe cont propriu, cu propria ingeniozitate- nu aveți nevoie de un Lord al Timpului.
Дошли сте тук горе с цялата си изобретателност- не ви трябва Господар на Времето.
Am primit o scrisoare de la un lord francez în Granville care spune englezii ar dori să negocieze.
Получих писмо от Лорд Гранвил който казва, че англичаните искат да преговарят.
Asta e o treaba pentru un Lord al Timpului.
това е работа за Господар на Времето.
Un lord, desi Divinul Conatabulary si Departamentul Six sunt de instrumentare cu grija,
Лорд Ан, въпреки, че Божествената Полиция и отдел Шест разследват внимателно, те могат да направят това само тук не
un capcaun este de acord pentru a salva o prințesă pentru un lord mizerabil, în scopul de a obține înapoi….
чудовище се съгласява да спаси принцеса заради подлия господар с цел да получи земята си обратно.
fiecare era condusă de un lord feudal.
всяка от които управлявана от феодален лорд.
daca nu esti un Lord al Timpului.
освен ако не си Господар на Времето.
Franța au fost în esență conduse de un Lord Protector, Richard Duke de York.
Франция бяха по същество управлявани от лорд протектор, Ричард Дюк от Йорк.
vreau să servesc un războinic şi un lord, un adevărat lord.
Искам да служа на воин и господар. Истински господар.
Nu, mă refer la o întâlnire adevărată, cu cineva pe care nu îl cunosc şi care nu este un lord englez dându-se student.
Имам предвид на истинска среща. С някой, когото не познавам. Или някой, който не е британски лорд.
Резултати: 144, Време: 0.0613

Un lord на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български