VOM PASTRA - превод на Български

ще запазим
vom pastra
vom menţine
vom stoca
vom menține
să păstrăm
vom ţine
vom reține
vom salva
vom rămâne
ще останем
vom sta
stăm
o să rămânem
vom ramane
vom rămâne aici
ramanem
vom ramâne
vom petrece
blocaţi
ще задържим
vom păstra
o să păstrăm
vom pastra
vom ţine
să păstrăm
ne ține
vom menţine
ще съхраним
vom păstra
vom pastra
ще поддържаме
vom menţine
o să ţinem
să păstrăm
vom menține
vom pastra
ținem
ţinem
vom susţine
vom susține
ще пазим
vom păstra
păzim
vom păzi
vom proteja
vom ţine
vom pastra
ще опазим
ще държим
vom ţine
păstrăm
tinem
o să ţinem
vom pastra
vom avea
menţinem
ținem

Примери за използване на Vom pastra на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fara a aduce atingere celorlalte prevederi ale acestei secțiuni, vom pastra documente(inclusiv documente electronice)
Независимо от другите разпоредби, ще запазим документи(включително електронни документи), съдържащи лични данни:
Vom pastra datele dumneavoastra pentru perioada de timp necesara pentru a preveni
Ще запазим Вашите данни за период от време, необходим за предотвратяване
De indata ce am aterizat, un ofiter superior ne-a retinut si ne-a facut sa juram ca vom pastra secretul despre toate acestea.
Веднага, щом се приземихме, някаква важна клечка от армията ни награби и ни накара да се закълнем, че ще пазим тайна за цялата тази работа.
Vom pastra datele dvs. numai atâta timp cât este necesar pentru a indeplini scopurile pentru care a fost colectata si procesata.
Ние ще съхраняваме Вашите лични данни само толкова дълго, колкото е необходимо, за да изпълним целите, за които тези данни са събрани и обработвани.
Vom pastra aceasta informatie ca fiind una personala si o vom folosi doar pentru a verifica inregistrarile/ jurnalele referitoare la activitatea dvs. de testare.
Ние ще запазим тази информация като лична и ще я използваме само за проверката на записи/логове, отнасящи се до твоята дейност по тестването.
Vom pastra pentru copiii nostri ce avem, cea mai buna ultima speranta a omului pe Pamant, sau ii vom condamna sa faca ultimul pas inspre o mie de ani de intuneric.”.
Ще опазим за нашите деца тази последна надежда за човечеството, или ще ги осъдим да поемат последната стъпка към хиляда години на тъмнина.
Pentru a respecta cerintele legale si de reglementare stabilite pentru bet365 si propriile proceduri interne de management al riscului, vom pastra informatiile pentru o perioada de timp(in general,
Според изискванията на закона и на регулаторите на bet365, както и на процедурите за управление на риска в bet365, ние ще запазваме информацията за определен период от време(обикновенно не повече от шест години)
Vom pastra datele dumneavoastra cu caracter personal pentru o perioada de timp necesara pentru scopurile indicate în sectiunea„Utilizarea informatiilor”, dar nu mai mult de 2 ani.
Ние ще запазим Вашите лични данни за период от време, изискван за целите, посочени в секцията"Използване на информацията", но не повече от 2 години.
De exemplu, daca efectuati o achizitie online de la noi, vom pastra datele referitoare la achizitia dvs.,
Например, когато правите покупка онлайн, ще запазим данните, свързани с покупката,
Acest lucru inseamna ca, daca ne-ati acordat consimtamantul pentru prelucrarea datelor dumneavoastra cu caracter personal, noi vom pastra datele pe durata relatiei de client(si,
Това означава, че когато сте дали съгласие за нашата обработка на Вашите лични данни, ние ще задържим данните толкова дълго, колкото траят клиентските взаимоотношения(и,
De exemplu, atunci cand faceti o achizitie online de la noi vom pastra datele legate de achizitia dvs.,
Например, когато правите покупка онлайн, ще запазим данните, свързани с покупката,
Bine. Voi pastra foarte linistita.
Добре, ще го запазя в тайна.
Poate voi pastra doar inelul si am sa stau aici.
Може би просто ще задържа пръстена и ще остана тук.
Voi pastra intotdeauna un loc special pentru voi.
Винаги ще пазя това специално място за теб, точно тук.
Voi pastra ultimul glonte pentru director.
Ще запазя последния куршум за директора.
Voi pastra un glonte sa-i spulber trupul.
Ще запазя куршума за да го изстрелям в тялото й.
Vei pastra masca asta pana in clipa mortii.
Ще носиш тази маска до смъртния си час.
Va pastra totul confidential.
Ще го запази в тайна.
Toti acesti ingeri vor pastra si vor binecuvanta numele Domnului spiritelor.
Всичките тези ангели ще спастрят и благославят името на господаря на духовете.
Imi voi pastra numele de familie.
Аз ще задържа фамилията си.
Резултати: 48, Време: 0.1415

Vom pastra на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български