ÇEVIRILERI - превод на Български

преводи
çeviri
tercüme
çeviren
çevir
havalesi
altyazı
çevirmenler
преводите
çeviri
tercüme
çeviren
çevir
havalesi
altyazı
çevirmenler
превод
çeviri
tercüme
çeviren
çevir
havalesi
altyazı
çevirmenler
превода
çeviri
tercüme
çeviren
çevir
havalesi
altyazı
çevirmenler

Примери за използване на Çevirileri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Film Çevirileri- AngelsRolls.
Редактор на превода: Стефан Ангелов.
Hoshinin çevirileri nasıl gidiyor?
До къде стигна Хоши с превода?
Çevirileri iki nokta üst üstelerde ayır.
Разделяне на преводите при срещане на двоеточие.
Verfassungen, Verfassung· diğer çevirileri.
Регламенти, директиви и други- Либерализация.
Metinlerin bilgisayar analizleri inanıImaz… Talmudun yeni çevirileri.
Компютърни изследвания на текстовете, това е невероятно… и нов прочит на Талмуда.
Diplomanın onaylı kopyaları ve onaylı İngilizce çevirileri.
Легализиранта и преведена на английски език диплома.
Everybody Knows'' çevirileri.
Antonio Всички знаем за преводите.
Birçoklarına göre bu kitabın el altından yapılan gizli çevirileri SSCB, Doğu Almanya
Мнозина считат нелегалните преводи на книгата като инструмент за падането на комунистическите режими в СССР,
Yazar Zecharia yılında Sitchin yayınlanmış Sümer kendi çevirileri kitap serisi metinler DünyaChroniclesdenir.
През 1976 г. автора Захария Ситчин публикува собствените си преводи на шумерските текстове в серия от книги, наречени"Земни хроники".
İçerik değişiklikleri, çevirileri ya da diğer düzenleme
Промени, превод или друга редакция
İçerik değişiklikleri, çevirileri ya da diğer düzenleme
Промяна, превод или друг вид редакция
Ya hemen şimdi çevirileri bize verirsiniz, ya da bir sonraki evreye geçmek zorunda kalacağım.
Или ще ни дадете превода сега, или ще бъда принуден да действам на по-високо ниво.
Avrupa Birliği şimdi 23 resmi dilin kendi aralarında çevirileri için yılda bir milyar avrodan daha fazlasını harcıyor.
Европейският съюз сега харчи над един милиард евро годишно за превода между 23-те официални езика.
O kadar iyi, o kadar sıkı örgülü o kadar kolay erişilebilir ki,'' insanlar Yunan kaynaklarını ve Arapça çevirileri okumayı unutuyorlar'' diye insanlar şikayetleniyor bile.
Хората дори се оплаквали, от това, че е толкова добър, че е толкова плътен, организиран, също и лесно достъпен… нали знаете…, хората са пренебрегвали да четат от Гръцки източници и Арабските преводи.
Bu siteyi kullananların çevirileri, daha başlangıç seviyesinde olmalarına rağmen, profesyonel çevirmenlerin çevirileri kadar iyi, ki bu çok şaşırtıcı.
Че преводите, които получаваме от хората, които използват сайта, въпреки че те са просто начинаещи, преводите, които получаваме, са почти толкова точни,
( 2) Dramatik veya dramatik müzik eserlerinin sahipleri, özgün eserleri üzerindeki haklarının devamı süresince, bu eserlerin çevirileri üzerinde de aynı haklardan yararlanır.
(2) Авторите на драматични или драматично-музикални произведения се ползват от същите права по отношение на преводите на техни произведения по време на целия срок на закрила на правата им върху оригиналните произведения.
Makalenin Türkçe tam çevirisini aşağıdaki adresten okuyabilirsiniz.
По-долу ще прочетете пълния превод на това интервю.
Zira çeviriler yok gibi.
Хюга няма превод.
Çeviriler mi?
Превод?- Да?
Tabii ki bu çeviriler iki toplum için de çok önemli.
Този превод е от изключителна важност за двете култури.
Резултати: 46, Време: 0.0697

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български