ÖĞRENMEMIZ GEREK - превод на Български

трябва да разберем
bulmalıyız
öğrenmemiz gerek
öğrenmemiz lazım
bulmamız lazım
bulmamız gerek
öğrenmemiz gerekiyor
bulmamız gerekiyor
öğrenmek zorundayız
bilmemiz gerekiyor
anlamak gerekir
трябва да знаем
bilmemiz gereken
bilinmesi gerekenler
öğrenmemiz gerekiyor
bilinmesi gereken
olduğunu bilmemiz gerek
трябва да се научим
öğrenmemiz gerekiyor
ние трябва да разберем
anlamamız gerekiyor
öğrenmemiz gerek
öğrenmemiz gerekiyor
bulmamız gerekiyor
bilmemiz gerek
трябва да открием
bulmalıyız
bulmamız gerek
bulmamız lazım
bulmamız gerekiyor
o bulmalıyız
öğrenmemiz lazım
öğrenmemiz gerek
bu bulmalıyız
bulmamiz lazim
трябва да узнаем
öğrenmemiz lazım
bilmemiz gerekiyor
öğrenmemiz gerek

Примери за използване на Öğrenmemiz gerek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ne istiyor öğrenmemiz gerek.
Bu herifin kim olduğunu öğrenmemiz gerek.
Трябва да разберем, кой е този човек.
Bundan sonra kimin peşine düşeceğini öğrenmemiz gerek.
Трябва да разберем кой ще бъде следващият, когото ще потърси.
Komut cihazını kullandıktan sonra Chengin nereye gittiğini öğrenmemiz gerek.
Трябва да разберем къде е отишъл Ченг след използване на устройството.
Ne konuştuğunu öğrenmemiz gerek.
Трябва да разберем, за какво е говорил.
Ne istediğini öğrenmemiz gerek.
Трябва да разберем какво иска.
Bu işi kimle planladıklarını öğrenmemiz gerek. Zaman daralıyor.
Трябва да разбера с кого е работил, а времето ни изтича.
Onun kim olduğunu öğrenmemiz gerek.
Трябва да разбера коя е тя.
Oysa farklılıklara saygı duymayı öğrenmemiz gerek.
Западът трябва да се научи за уважава различията.
Kimliklerini öğrenmemiz gerek, Ian ile ne yapmak istediklerini öğrenmemiz lazım.
И трябва да разберем какво искаха от Иън.
Bu Hoffman denen adam kimmiş öğrenmemiz gerek.
Трябва да разберем кой е този Хофман.
Bu kimsenin suçu değil Kev. Sadece ne olduğunu öğrenmemiz gerek.
Не е ничия вина, просто трябва да знаем какво става.
Yeni numaralar öğrenmemiz gerek. Evet.
Трябва да се научим на нови номера от теб.
Kampüste bir seri katil var ve bizim onun kim olduğunu öğrenmemiz gerek.
Има сериен убиец в кампуса и ние трябва да разберем кой е.
Maddie lütfen, o mağarada neler olduğunu öğrenmemiz gerek.
Мади, моля те, трябва да знаем какво се случи там.
Evin numarasını biliyoruz. Hangi sokakta olduğunu öğrenmemiz gerek.
Имаме номера на къщата, само трябва да открием улицата.
Rachel eğer dediklerin doğruysa altındaki nedeni öğrenmemiz gerek.
Рейчъл, каквото и да кажеш е истина, затова трябва да разберем защо.
Şu dağcılar gibi tırmanmayı öğrenmemiz gerek.
Трябва да се научим да се катерим като алпинистите.
Oldu ya ortada bir durum varsa öğrenmemiz gerek.
Ако по някаква случайност наистина има нещо, трябва да знаем.
Bu mektupların yazıldığı adamın tam adını öğrenmemiz gerek.
Може би трябва да узнаем пълното име на този, до когото са адресирани.
Резултати: 105, Време: 0.0683

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български