ACEVEDA - превод на Български

асаведа
aceveda

Примери за използване на Aceveda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acevedaya beni mi inceletiyorsun?
Накарал си Асеведа да ме проверява?
Acevedada başka bir liste mi olabilir?
Асеведа може да работи и по различен списък?
Acevedaya göre, canım sıkkınmış ve dalgınmışım.
Според Асеведа, аз съм подтиснат и объркан.
Acevedayla benim taktiklerimiz hep uyuşmazlar.
Асеведа и аз не винаги обсъждаме тактиката.
Yüzbaşı Acevedadan haber bekliyoruz.
Чакаме капитан Асеведа да изясни нещата.
Bu işe son vermek için gerçekten Acevedaya daha fazla koz vermek istiyor musun?
Наистина ли искаш да дадеш на Асеведа още козове да затвори тази програма?
Acevedanın müdürle arası iyi.
Шефът слуша Асеведа.
Tahmin edeyim o saygılı yüz Acevedanın.
Нека позная. Това лице ще бъде Асеведа.
Benjamin Webb. Bay Acevedanın avukatıyım.
Бенджамин Уеб, адвокат на г-н Асеведа.
Kavanaugh ve Acevedayla konuşuyor.
Говори с Кавано и Асеведа.
Peki. Acevedayı getir.
Добре, доведи Асеведа.
Aklımda senin için daha seksi bir şey vardı ama Acevedaya ne yaptın?
Имах нещо по-секси за теб, но какво си направила да разсърдиш Асеведа?
Ama Acevedayı seçmem zorunluydu.
аз трябва да приема Асеведа.
Meksikalı destekli şirket temsilcisi Pezuola hapisten tüyolar alıp Acevedayı sıkıştırıyor?
Притискайки Асеведа, получава информация от затвора, представител на компания, защитаваща мексиканските интереси?
Bu yüzden Acevedadan dosyanı alıp içene koymak zorundayım.
Затова ще трябва да го взема от Асеведа и да го сложа обратно.
Şu anda, her şey Acevedada bitiyor.
В момента всичко е за Асеведа.
Acevedayla bakanlığın'' yumuşak, güler yüzlü'' polis imajını seçmenlere satmak için yolsuzlukla suçlayacak bir günah keçisine ihtiyaçları var.
Асеведа и управлението имат нужда от изкупителна жертва за корупция за да представят на гласоподавателите полицията като по-нежна, по-мека.
İşe yarasa da yaramasa da daha güleryüzlü görünmek için istisnalar yapmak benden çok Acevedaya göre bir şey.
Или ще го правим, или не. Да правим изключения, да се правим на по-добри ми звучи като Асеведа.
otuz saniye içinde telefona çıkmazsa Başkomiser David Acevedanın on memur ve arama izniyle gelmek üzere olduğunu söyleyin.
обадете у дома и му кажете, че капитан Дейвид Асаведа ще дойде с десет полицаи и призовка, aко не се появи на телефона до 30 секунди.
Aceveda aradı.
Беше Асеведа.
Резултати: 78, Време: 0.0385

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български