ADAMLARDAN - превод на Български

мъже
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama
от хората
insan
adamlara
kişiler tarafından
insandan
gibilerden
bireyler tarafından
човек
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
от момчетата
çocuklardan
adamlardan
erkeklerden
oğlanlardan
gençlerin
elemanlarımdan
от тези
bunlardan
onlardan
şunlardan
adamlardan
insanlardan
от онези
onlardan
şu
olanlar tarafından
adamlardan
o insanlardan
пичове
çocuklar
adamlar
dostum
ahbaplar
erkek
herifler
adam
kankalar
züppeler
oğlum
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
oldukça
değiller
olurlar
en
мъж
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama
от хора
insan
adamlara
kişiler tarafından
insandan
gibilerden
bireyler tarafından
мъжете
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama

Примери за използване на Adamlardan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Benim adamlardan biri bunların hepsini halleder.
Само един от хората ми може да се справи с тях.
Beni hafife alınacak adamlardan mı sandın gerçekten?
Наистина ли вярваше, че съм човек, с когото да си играете?
Bu aradığın adamlardan biriydi.
Това е единият от онези, които търсиш.
Kimin fikriyi?- Montecitoda vurduğun adamlardan birinin.
На един от тези, които застреля.
Baban benim için çalışan en iyi adamlardan biriydi.
Баща ти беше един от най-добрите мъже, работили при мен.
Metrodaki adamlardan biri evleniyor.
Едно от момчетата от"Метро" го празнува.
ATM kuyruğundaki adamlardan biri değil mi?
Не е ли единият от хората на опашката пред банкомата?
Hani şu ufak adamlardan. Benden biraz daha uzun oluyorlar.
Малък човек, малко по-висок от мен.
Peki kötü adamlar genellikle iyi adamlardan daha dürüstlerdir.
Лошите момчета обикновено са по-честни от добрите.
Bak ne buldum. Seni öldürmek isteyen adamlardan biri.
Открих един от онези, дето се опитаха да те убият.
Kadınlar sessiz adamlardan hoşlanırlar.
Жените обичат мълчаливите мъже.
Zeus Faber adlı denizaltı ile onu bulmaya gönderilen adamlardan biri söyledi.
Един от тези, изпратени да я открият на подводница с име Зюс Фейбър.
Adamlardan birinin hücre arkadaşı 1000 dolarlık ödül için onu ele vermiş.
Мъж, който бил в килията на единия, го издал заради наградата.
Cinayet tahtasındaki adamlardan biri yalın ayaktı.
Едно от момчетата на борда убийство… Той беше бос.
Bu, kötü adamlardan.
Той е лош човек.
Knowle Rohrer… benim arkadaşım… FBI garajında bizi öldürmeye çalışan adamlardan bir tanesiydi.
Knowle Rohrer… е един от хората който се опита да ни убие в гаража.
Her zaman iyi adamlardan olmazlar.
Невинаги са от добрите.
Biancanın söylediğine göre Kat yakışıklı adamlardan hoşlanıyor.
Бианка каза, че Кат харесва красиви мъже.
Evet. Maalesef Gibbsin şüphelendiği adamlardan hiçbirine benzemiyor.
Да, за съжеление не изглежда като никой от тези, които Гибс подозира.
Ona benim gibi adamlardan uzak durmasını öğrettim.
Учих я да стой надалеч от хора като мен.
Резултати: 323, Време: 0.0958

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български