ANLAMADI - превод на Български

не разбира
anlamıyor
bilmiyor
farkında değil
anlayamıyor
anlayamaz
farkında değiller
разбра
anladın
öğrendin
biliyorsun
bildin
buldun
duydun
fark
oldu
farketti
çözdün
не знаеше
bilmiyordu
bilemedi
haberi yoktu
farkında değildi
haberdar değildi
hakkında hiçbir
схвана
anladın
tamamdır
не разбираше
anlamadı
anlayamadı
не разбират
anlamıyorlar
bilmiyorlar
farkında değil

Примери за използване на Anlamadı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tanrı vergisi bir yeteneğin, gerçek bir olimpiyatçı olmaya yetmediğini hiç anlamadı.
Така и не разбра, че за да си олимпиец, не стигат божиите дарби.
Bitmiş bir maden anlaşmasını… bozmama Danın yardımcı olduğunu kimse anlamadı.
Никой не разбра, че Дан ми помогна да разваля уговорена сделка.
Kimse anlamadı.
Никой не разбра.
Clark Gable ne kaçırdığını asla anlamadı.
Кларк Гейбъл никога не разбра какво пропуска.
Janelle farkı asla anlamadı.
Женел никога не разбра разликата.
Tabii anlamadı ve kızdı.
Той обаче не знаел и се вбесил.
Daniel ingilizce bir şarkının sözlerini anlamadı ve şöyle söylemeye başladı.
Даниел не знае думите на една английска песен, а там се пее.
Ne demek istediğini kimse anlamadı.
И никой не разбрал какво се опитвала да каже.
Onlar ne olduğunu gerçekten anlamadı.”.
Те изобщо не знаеха какво става!".
Dans eden öğrenciler ne olduğunu anlamadı.
Учениците не разбирали какъв е смисълът да ходят.
Hala anlamadı.
Още не разбирам.
Onlar anlamadı.
Те не разбираха.
Şirket, kıyafetlerini anlamadı, kişiliğini anlamadı, bakış açısını anlamadı..
Компанията не разбираше обличането и индивидуалността й. Не разбираха гледната й точка.
Ama Redin oraya gitmesini neden yasakladığını hiç anlamadı.
Но никога не разбрал защо Червения му забранил да ходи там.
Hayır, ama sakladı, içine çip yerleştirdiğimizi de anlamadı.
Не, но го задържа и не знае, че го подслушваме.
Ayrıca çok da tehlikeliydi. Onunla çalışan herkes onu anlamadı. Hepsi bana şöyle bir baktı.
Всички, които работеха с него не разбираха те ме гледаха така.
Burada niye getirmediniz ama anlamadı.
Но не разбирам защо ти не я доведе тук.
Dennis ve arkadaşları ise hiç anlamadı, bu yatırım kumar gibidir.
Денис и приятелите му не разбираха, че инвестирането е като хазарта.
Anlamadı bile!
Не схвана закачката!
Kim anlamadı ki?
Кой не би?
Резултати: 127, Време: 0.0898

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български