ARAMIZDAN - превод на Български

от нас
bizden
içimizden
aramızdan
bizler
bizimkinden
почина
öldü
vefat etti
kaybettim
ölünce
ölümünden
ölen

Примери за използване на Aramızdan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Belki aramızdan şanslı biri sonraki atıştan bir parça alır.
Може би някой от нас ще е късметлията да отнесе следващият изстрел.
Aramızdan bir MiG geçiyor.
Единият минава между нас.
Aramızdan en önce onu öldürmeliydin.
По-добре да го бяхте убили заедно с нас.
Aramızdan birinin içinde 6 dolar taşıdığını size hatırlatabilir miyim?
Нека ти напомня, че някои от нас носят 6 долара на стотинки?
Stephen Hawking aramızdan ayrıldı!
Стивън Хокинг ни напусна днес!
Hareketlerimize aldırmadan, aramızdan biri için aynı şeyi yapardı.
Той щеше да направи същото за всеки от нас независимо от действията ни.
Aramızdan birinin ona yakın olması iyi olur.
Ще бъде добре за нас някой да стои близо до него.
Onun genç yaşta aramızdan ayrılması çok üzücü.
Жалко, че ни напусна толкова млад.
Jasonın aramızdan ayrıldığını duyduğum anda.
Когато разбрах, че Джейсън е починал.
Ama aramızdan birinin bizi polise ihbar ettiğinden nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
Но как може да сте толкова сигурен, че някой сред нас е информатор?
Ve aramızdan bazıları da.
А при нас някои ще се замислят.
Ama aramızdan biri olacaksa.
Но ако има някой между нас.
Aramızdan kim Arlena Stuartın ölümünden sorumluydu?
И кой е отговорен за смъртта на Арлена Стюарт?
Aramızdan birinin onu çaldığını inanıyor.
Мисли, че някоя от нас я е откраднала.
Ve aramızdan bazısı sadece kâbuslarla boğuşur.
А някои от нас просто имат кошмари.
Bacak aramızdan gelen yaşam tecrübesi için şükranlarımızı sunarız.
И благодарим за знанията, защото животът идва измежду нашите крака.
ÖLÜMÜ: 1989 yılında aramızdan ayrıldı.
Смъртта му през декември 1989 година ни разтресе.
Biri daha aramızdan ayrıldı!
Още една ни напуска!
Bir Efsane Daha Aramızdan Ayrıldı….
Поредната легенда ни напусна….
Milyar dolarlık birisi belki bu yazıyı okuyan aramızdan birisi olacak….
Има стари души измежду хилядите, които ще четат този материал.
Резултати: 136, Време: 0.1124

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български