BANA VERILEN - превод на Български

дадена ми
bana verdiği
bana verilen
дадени ми
bana verdiği
bana verilen
ми дадоха
bana verdikleri
bana
verdiler
ми даде
bana verdiğin
verdi
bana
izin verdiğin
getirdi

Примери за използване на Bana verilen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cadılar meclisi tarafından bana verilen şey, büyünün özüydü.
Подаръка който ми беше даден от сборището, беше истинската същност на магията.
Bana verilen yetkiye dayanarak… Sizi karı koca ilan ediyorum.
С дадената ми от Бога власт… ви обявявам за съпруг и съпруга.
Bana verilen tüm bu cesaret için bir çeşit kanal oldum.
Станах един вид проводник за куража, който дадоха на мен.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi iptal ediyorum.
Чрез властта дадена ми от мен, обявявам ви за… свалени от ефир.
O halde Alabama eyaletinin Covington vilayetince bana verilen yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.
Тогава с властта, дадена ми от област Ковингтън, щата Алабама, ви обявявам за съпруг и съпруга.
Bu nedenle, Üniversitatus Komiteatum E Pluribus Unum tarafından bana verilen yetkiye dayanarak sana fahri Dü. D derecesini veriyorum.
Следователно, по силата на властта, дадена ми от Университатус Комитеатум Е Плурибус Унум, Ви присъждам почетната степен Д-р М.
Ve Tanrının krallığı tarafından bana verilen yetkiyle… seni cehennemin dokuzuncu katına mahkum ettim!
С правомощията, дадени ми от Царството небесно… ви осъждам да се пържите в деветия кръг на Ада!
Bana verilen yetkiye dayanarak,
Чрез силата, дадена ми от Господ, Люси
Bakanın özel izniyle bana verilen yetkiye dayanarak,
С правата, дадени ми със специално разрешение от министъра,
Bu arada ben de, seni buradan kurtarabilmek amacıyla sahte bir pasaport almak için bana verilen adrese gittim.
А в това време отидох на адреса, който ми дадоха, за да те снабдя с фалшив паспорт и да можеш да изчезнеш.
Tanrının huzurunda, kutsal evlilik bağını kurmak istediğinize göre bana verilen yetkiye dayanarak,… sizi karı koca ilân ediyorum.
За да се свържете в свещен съюз пред Господ със силата, дадена ми от закона ви обявявам за съпруг и съпруга.
Bana verilen yetkiyle aşk
С правата дадени ми от закона на любовта
Las Vegas Eğlence Birliği tarafından bana verilen yetkiye dayanarak, sizi karı-koca ilan ediyorum.
От силата, дадена ми от Организацията на артистите в Лас Вегас ви провъзгласявам за оженени.
Federal İletişim Komisyonu tarafından bana verilen yetkiye dayanarak sana ciddi bir şekilde hemen o mikrofonun başına dönmeni.
Чрез силите дадени ми от Федералната Комисия за Комуникация, Те командвам да застанеш на микрофона със сериозно отношение и да продължиш това излъчване.
Amiralin Adamları, Chamberlainin Adamları… ve Majesteleri tarafından bana verilen yetkiyi… küçümseyen siz aşağılıkların hepsini!
Адмиралтейци","Чембърлейнци"- всички хаймани, които не зачитат… властта, дадена ми от Нейно Величество!
İlçenin başmüfettişi olarak bana verilen yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
С властта, дадена ми като Главен инспектор на 13-ти район, ви обявявам за съпруг и съпруга.
Ve ikinci olarak, bu bir kolye değil babam tarafımdan kim ve ne amacım olduğunu unutmaman için bana verilen bir madalyon.
И второ, това не е колие. Това е медальон, даден ми от баща ми, за да не забравям кой съм и за какво се боря.
Benimki'' meslektaşlarım'' tarafından bana verilen profesyonel ve saygın bir ödülken seninki'' çakıl taşlarının'' arasında verilmiş.
Моята е изтъканата професионална награда дадена ми от мои връстници, а твоята ти е дадена на някой пристан.
Jacques Clouseau, bana verilen yetkiyle sizi tam müfettiş tayin ediyorum tüm yetkilerle falan filan.
Жак Клусо, с дадените ми правомощия, ви назначавам за пълноправен инспектор с всичките.
Ben de, Birleşik Devletler başkanı tarafından bana verilen… yetki ile,
С дадените ми пълномощия от президента на САЩ, съм готов да
Резултати: 55, Време: 0.052

Bana verilen на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български