BU MILLET - превод на Български

тези хора
bu insanlar
bu adamlar
bu kişiler
bu kadar insanın
bu millet
това са всички
hepsi bu kadar
tüm bunlar
bu herkes
bunlar millet
bunlar bütün
bunlar hep
herkes burada
този народ
bu insanlar
bu milleti
bu halk
тази нация е

Примери за използване на Bu millet на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu millet onlara ne verdi biliyor musunuz?
Нали сега можете да си представите какво са дали тия хора.
Bu millet, ilk kez kendi kendini yönetecek cumhurbaşkanını seçmiştir.
Днес народът за първи път е избрал себеподобни да го управляват.
Bu millet Tanrı adına boşuna ölmedi.
Не са загинали напразно. Тази нация, под Господ.
Ayakta kalan bu millet oldu.
Това са хората, които са останали.
Bu millet kahraman millettir..
Bu millet, böyle kalkışmalarla asla yılmaz, yıkılmaz diye konuştu.
Така е, хората никога не са се измъчвали и разкъсвали така.
Ya bu millet korkak değil bu millet cesur.
Такива хора не са страхливци, а истински хора..
Bu millet birinci sınıftır.
Тези хора са първа класа.
Peki bu millet dünyadaki diğer tüm ülkelerinden neden bu kadar farklı?
Но защо е тоя народ, толкова уникален и различен от останалата част на света?
Bu millet ne istiyor?
Какво иска тоя народ?
Ashwini. Bu millet benim annem… ve Mumbai de benim aşkım.
Братко Ашвини, тази страна е моята майка, а Мумбай е моята любима.
Bu millet bunları hak etmiyor.
Тия хора не заслужават това.
Bu millet AK Partiye Ahmet
А такива хора по правило не гласуват за Масларова
Hepsi bu millet.
Това е хора.
Bakın bakalım nasıl dize gelıyodu bu millet.
Погледнете само каква лексика има доста голяма част от тези хора.
Flaman elmas kasabalarına ve Kuzey Denizi kıyılarına güneydeki Wallonia köylerinden Francophone köylerine kadar uzanan bu millet, Avrupa parlamentosundan sınırlar arasındaki savaş anmalarına kadar herşeye ev sahipliği yapıyor.
От границите на франкофонските селища Валония на юг до фламандските диамантени градове и крайбрежието на Северно море тази нация е домакин на всичко, от бръмчене на европейските парламенти до разтърсващи военни паметници между нейните граници.
Bu milleti imha etmek için kullandılar.
Тези хора работят за унищожението на страната.
Bu milletin sana gönül borcu var, Norman.
Тази нация трябва да ви е признателна, Норман.
Zirâ onlardır bu milleti şimdiki hacâlete düşürenler.
Именно тези хора получават своя реванш сега.
Neden senden özür dileyenler, bu milletten özür dilemiyor.
Които тези хора ни създадоха, ние не може да го извиним.
Резултати: 54, Време: 0.0689

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български