ТОВА - превод на Турски

bu
това е
това са
беше
o
той е
беше
са
bunu
това е
това са
беше
bunun
това е
това са
беше
bunlar
това е
това са
беше
onu
той е
беше
са
olan
той е
беше
са
onlar
той е
беше
са

Примери за използване на Това на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е много впечатляващо,
Hepsi çok etkileyici, Alator,
Също така открих люспи от ловно-зелена боя върху блузата му и погледнете това.
Tişörtünde yeşil boya parçacıkları buldum ve şuna bakın kıvrımlı bir huş ağacı parçası buldum.
Бихте ли могли, детектив, да забързате това, моля?
Şuna hızlandırabilir misiniz lütfen memur bey?
Боя се, че това не ме интересува. Трябва да се прибера.
Korkarım o kadar ilgilenmiyorum eve gitmem lazım.
Ще направите това по начина, по който подпишете писмото си.
Bunu da mektubunuzu imzalama tarzınızla yapacaksınız.
Защото това е единственото място, където не можеш да се саморазрушаваш.
Çünkü orası kendini yok edecek davranışlarını sergileyemeyeceğin tek yer.
Кажи ми това, което ние ще направим с всички тези билети?
Ne yapacağız o kadar biletle, söyler misin bana?
Не можех да те оставя да ме видиш като това жалко, грозно хлапе.
Beni acınası, çirkin bir çocuk olarak görmene izin veremezdim.
Да, защото само от това се интересува… пари, да печели.
Evet, çünkü tek önemsediği şey bu. Para, kazanmak.
Дори това да не е човекът, тях не ги интересува.
Bu doğru adam olmasa bile umurlarında değil.
И си мислиш:"О, това не е толкова страшно".
Ve'' Ah, o kadar kötü değil.'' Diye düşünüyorsun.
Знаеш ли, това е една голяма къща,
Biliyorsun, orası büyük bir ev
Извинете, Шарън, може ли да погледна това отново?
Affedersin, Sharon şuna tekrar bakabilir miyim?
Това може да е тъп въпрос. Но какво съм ти направил?
Çok aptalça bir soru olabilir ama sana ne yaptım ben?
(Laughs) Това ли се опитваш? Да ме провокираш?
Yapmaya çalıştığın şey bu mu, beni kışkırtmak mı?
Не те попитах това, а попитах дали ще те направи щастлив.
Sorduğum şey bu değil. Mutlu eder mi diye sordum.
Провери това. Намерих перфектното нещо за партито за рождения ден на Кристин.
Şuna bak, Christinein doğum günü partisi için harika bir şey buldum.
Това ще се случи, скъпа.
Zaten alacağız tatlım,
Ти се провали в това изпитание преди десет години, детективе.
Testen zaten on yıl önce geçememiştin, dedektif.
Добре, това беше забавно, но имам лекарска работа за вършене.
Pekâlâ. Çok eğlenceliydi ama yapmam gereken gerçek işlerim var.
Резултати: 536863, Време: 0.095

Това на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски