BUNU - превод на Български

го
onu
bunu

Примери за използване на Bunu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aslında bunu yapan Beckyydi!
Всъщнот беше Беки!
Eğer bunu aklınızda tutarsanız her şeyi farklı bir biçimde yaparsınız.''.
Ако се замислите над това, ще правите нещата различно“.
Eminim bunu yapmak istemezsiniz, ama çok büyük acılara sebep oluyorsunuz.
Сигурен съм, че не е нарочно, но така причинявате огромни неприятности.
Alman Birliği Günü, bunu hatırlamak için iyi bir vesiledir.
Денят на Германското единство е добра възможност да помислим върху това.
Rayt bunu bekliyor, Yani demek ki Biraz zaman,
Рейт ги чака, тоест имаме малко време,
Bunu ilk gören sen olduğun için seni suçlayamam.
Не мога да те обвинявам само заради това, че беше първия, който го видя.
Diz, galiba bunu birkaç kez duyduk.
Диз, мисля, че това го чухме вече няколко пъти.
O zaman bunu denemek istemiyorsan sana bir şeyim daha var.
Ако не това има нещо друго, което искам да опиташ.
Bunu duyduktan sonra Todun kendini öldürmediğine inanmaya başladım.
Като те слушам вярвам… че Тод наистина се е самоубил.
Babam öldü insanlar, bunu biliyorum, ve bunu sakin hissediyorum.
Баща ми убива хора, знаете, че и вие се чувствате толкова спокоен.
Bunu kendi silahımla mı denesem?
Трябва да опиташ с моя пистолет?
Bunu anlayabilmek için telepatik olmaya gerek yok.
Не е нужно да си телепат, за да го разбереш.
Bunu asla unutmayacaklar.
Те никога няма да забравят.
Bunu sana söylemeyeceğim.
Няма да ти кажа.
Tamam, sadece bunu kimin yapmış olabileceğine odaklanalım.
Добре, нека се фокусираме върху това, кой го е направил.
Bunu sen yapabilirmisin? Beni böyle biri ile paylaşmak… gibi?
Ти би ли могъл да ме делиш с друг мъж по такъв начин?
Bunu daha da kötüleşmeden şimdi düzeltmeliyiz.
Трябва да оправим всичко сега, преди да стане още по-лошо.
Hayır, kimsenin bunu duymak isteyeceğini sanmıyorum.
Не. Не мисля, че някой иска да ни чуе.
Eğer bunu atlatmasını istiyorsanız, dışarda beklemek zorundasınız.
Ако искате той да се оправи, ще трябва да изчакате отвън.
Bunu gazete arşivimizde bulduk. 27 yıl öncesine ait.
Открихме ги в архивите на вестника… от преди 27 години.
Резултати: 131186, Време: 0.0775

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български