AMA BUNU - превод на Български

но това
ama bu
fakat bu
ancak bu
ama o
ama burası
tabii bu
ama şu
ama buna
но го
ama onu
ama bunu
fakat onu
ama ona
ancak onu
fakat bunu
sadece bunu
но се
ama ben
ama bunu
ama kendini
ama o
ama bir
но този
ama bu
fakat bu
ancak bu
ama o
ama şu
ama bu adam
ama bu seferki
fakat o
ancak o
lakin bu
но така
ama öyle
ama bu
ama böyle
ama bu şekilde
fakat bu
ancak bu
но е
ama bu
ama çok
fakat bu
ama o
değil ama
ama durum
ancak bu
ama oldukça
fakat çok
ama bir
но тази
ama bu
ancak bu
fakat bu
ama o
ama şu
karşın , bu
това обаче
ancak bu
ama bu
fakat bu
bu durum
tabi bu
а това
ve bu
bu da
ve bu da
ve o
ve burası
peki bu
ya bu
ama bu
bu ise
ve şu
но той
ama o
fakat o
ama kendisi
ama adam
ama bu
ama onun
ancak kendisi
но то
но няма
но ние

Примери за използване на Ama bunu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İstiyorum ama bunu yapsan da yapmasan da vereceğim.
Искам, но така или иначе ти ги давам.
Ama bunu görmek için yaşamak olmaz korkuyor ım.
Но се опасявам, че няма да доживееш да го видиш.
Burada olduğumu bilmiyor… ama bunu onun için yaptım.
Той не знае, че съм тук,… но го правя заради него.
Genelde eşten şüphelenirim ama bunu tahmin edemedim.
Обикновено подозирам съпруга, но този път нищо не подуших.
Yumruğu izleyeceksin. Sana vuracağını görüyorsun, ama bunu istiyor musun?
Виждаш, че ще те удари, но това ли искаш?
Ama bunu yapmak bir hata.
Но е грешка.
Ama bunu yöneticilerimizin çok iyi anladığı gözükmüyor.
Тъкмо това обаче изглежда не разбират нашите управляващи.
Ama bunu söyledim mi?
А това казах ли го?
Ama bunu kendi performansınla keşfetmelisin,
Но го открий през твое собствено представяне,
Orijinali de çok güzel. Ama bunu daha çok güncellenmiş versiyon gibi düşündük.
Оригиналната е супер, но тази е по-ъпдейтната версия.
Ama bunu birlikte yaptığımız için mutluyum.
Но се радвам, че работим заедно.
Bu ikisini hatırlıyorum, ama bunu hatırlamıyorum.
Разпознах тези двамата, но този не.
Ayrıca kızını da öldürmek istemiştim,… ama bunu yapmak elverişsizdi.
Исках също да убия и дъщеря ти, но това беше непрактично.
Yapabileceğini biliyorum. Ama bunu yapana kadar seni güvende tutacak şey bu..
Знам, че можеш, но така ще си в безопасност, докато го направиш.
Ama bunu Palancio yaptı, inan bana.
Но е Паланчио, повярвай ми.
Evet ama bunu yapmak için gerçekliği değiştiriyor.
Да, но той изкривява реалността, за да го направи.
Ama bunu siz sızdırmadınız.
А това не.
Evet ama bunu ben yazmadım.
Да, но тази музика не съм я писала аз.
Fısıltıdan daha yüksek tonda değil ama bunu duyabilirsin.
Едва доловимо, но се чува.
Li yaşlarımıza bahçe düzenlerdik, ama bunu sarhoş olarak yapardık!
Това го правихме и като млади, но го правихме нафиркани!
Резултати: 483, Време: 0.1542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български