AMA SENI - превод на Български

но те
ama onlar
ama seni
fakat onlar
ancak onlar
ama sana
ama hepsi
oysa
но ти
ama sen
ama sana
ama siz
fakat siz
но теб
ama seni
ama sana
но ви
ama sizi
fakat sizi
ancak sizi
ama seni
ama sana
а ти
ve sen
ve siz
değil mi
ve siz de
но си
ama sen
fakat sen
ama kendime
yine de
ama ben
fakat kendime
ama bir
но вие
ama siz
ama sen
fakat siz
ancak siz
siz de
oysa siz
aslında siz
gerçi siz
а теб те
ve sen
но аз
ama ben
fakat ben
ben de
ancak ben
обаче те
ama seni

Примери за използване на Ama seni на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Üzgünüm Roger ama seni diyete sokuyorum. Bundan sonra abur cubur yemek yok!
Съжалявам, Роджър, но си на диета- от днес без високо калорични храни!
Belki gelmez ama seni temin ederim ki anlarım.
Може би не, но ви уверявам, че той ще разбере.
Ama seni baban gibi davranmaya zorlayan hiçbir şey yok.
Но ти не си длъжен да се държиш като баща си.
Jon, Lizle buluşmaya giderken yanına alıyor ama seni bırakıyor.
Джон взема Оди на среща с Лиз, а теб те оставя.
Dışarı çıktığımda sana ihtiyacım vardı ama seni hiçbir yerde bulamadım.
Нуждаех се от теб, когато излязох… а ти беше невъзможна за намиране.
Ama seni sahilde de gördüm.
Но те видях на плажа,
Ama seni tekrar göreceğim.
Но аз ще го направя.
Ethanı tanıyorum, ama seni tanımıyorum ve neden burada olduğunu bilmiyorum.
Знам кой е Итън, но теб не знам и защо си тук.
Evet ama seni daha çok etkiledi
Да, но вие сте бил най-потресен,
Ama seni aradı, değil mi?
Но ви се е обадила, нали?
Seni tanıştırabilirdim, ama seni onunla tanıştırdığımı onun anlamamasını istiyorsun.
Мога да ви запозная, но ти искаш той да не разбере.
Biliyorum ama seni iki saate salarlar sanıyordum.
Знам, но си мислех, че ще те пуснат след два часа.
Zincirlerlenmek onu öldürür ama seni korur.
Нея веригата я убива, а теб те спасява.
Ama seni bir kafese kapatabilirler.
А ти можеш да свършиш в клетка.
Shelia ne olduğunu bilmiyormuş ama seni geri istiyormuş.
Шийла не знае какво се е случило, но те иска обратно.
Ama seni buldular.
Обаче те намериха.
Ama seni bu yanlış anlaşılmaktan kurtarabilirim.
Но аз мога да оправя това недоразумение.
Ama seni duyabilir.
Но теб може.
Sana anlatacaklarımız çok ama seni temin ederim dostlarının arasındasın.
Доста има да ти разправяме, но ти обещавам, сред приятели си.
Ama seni temin ederim bu plan en kötü durumda yapılacak olan şeydir.
Но ви уверявам, че този план ще бъде изпълнен само в най-лошия случай.
Резултати: 633, Време: 0.1233

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български