Примери за използване на Обаче на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Като работещ в сферата на ХИВ обаче, това ми представлява проблем.
Това обаче често се оказва повече от….
При рибките обаче това не е така.
Обаче, дълго време не може да бъде, това не може така да продължи!
За състезателите обаче ще е ужасно.
В повечето държави обаче това не е така.
В Англия обаче не е така.
На село обаче не е така.
Допреди 15-20 години обаче това не бе така.
Това обаче не възниква изведнъж, а в продължение на години.
За мен обаче това остава мечта.
Броят обаче е намалял през 2011 г. до 56 органа от 24 донори.
Подобна обич обаче по природа си е нетрайна.
С времето обаче ще видиш, че нещата се променят.
Обаче, някои от болните… И болният офицер ли?
Обаче красотата на света е повече външна.
Такова пътуване обаче е твърде рисковано за нея.
Не са притежавали свръхестествени сили обаче.
Като се замисля обаче Искам да опозная конгресмена като човек, а не само от папката.
Царските мъдреци, обаче, не можаха да изтълкуват този сън.