DURUM - превод на Български

е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
durumda
işte
peki
състояние
durum
bir servet
hali
koşulu
случай
vaka
olay
durum
dosya
münasebetiyle
davayı
dava
ihtimalle
обстановка
durum
bir ortam
ortamları
çevreye
обаче
ancak
fakat
ise
yine de
gerçi
durum
ama
bununla birlikte
статус
statü
durum
позиция
pozisyon
durum
konumu
konumunu
tutumu
tavrı
görüşünü
tutumunu
yerini
bir mevki
явление
bir fenomen
bir olay
bir olgu
bir durum
görüngü
ситуацията
durum
olayı
şartlar
vaziyet
положението
durum
konumunu
pozisyonunu
statüsünü

Примери за използване на Durum на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Siyasi durum tamamen değişti.
Коренно се измени политическата обстановка.
Savaşçılar için de durum aynıydı.
Същото важи и за воините.
Bu yüzden biz bu göreve getirildik. Federaller… durum bu hale gelince işini yapamıyor.
За това е наш случай, федералните не участват като станат такива неща.
Benzeri hiçbir durum yapılan herhangi bir başvuruyu reddetmek için kullanılmadı.
Никакви обстоятелства не могат да бъдат използвани, за да се отхвърли прием.
Bu durum aşırı utangaçlık hali yaşanmasına sebep olur.
То може да причинено от прекомерна срамежливост.
Benim Facebook durum ise Facebook hesabım yok.
Моят фейсбук- статус е"Аз не съм във фейсбук".
Bu durum dahi evlenmelerine engel olmamıştır.
Това обаче въобще не му е попречило да се ожени.
Bu durum sadece saçın beyazlığını ortaya çıkarmaz.
Това се отнася не само до цвета на косата.
Bu durum, aynı zamanda değişen sosyo-ekonomik yapıyla da ilişkilidir.
Това е свързано с променящата се социално-икономическа обстановка.
Pakistanda da durum böyledir.
имаше такъв случай и в Индонезия.
Yumurta için de durum aynıdır.
Същото важи и за яйцата.
Bu durum müşteriler için büyük bir avantaj.
Тази позиция дава много икономически ползи за клиентите.
Bu durum bilimsel olarak da açıklanabilir.
И това може да се обясни научно.
Durum berbat. Ama seni görmek kesinlikle güzel.
Ужасни обстоятелства, но се радвам да те видя.
Bu durum tamamen geçici ve normaldir.
Това, обаче, е временно и напълно нормално.
Durum, değişmedi.
Статус: непроменен.
Bu durum özellikle 1500 gramın altında doğan bebekleri etkilemektedir.
Това се отнася особено за децата, родени с телесна маса под 3000 грама.
Bu durum, Almanyadaki istikrarlı ekonomik durumla gerekçelendiriliyor.
Причина за това е променената икономическа обстановка в Германия.
Çay için de durum aynı.
Същото важи и за чая.
Ben 2001 yılında bunu yaşadım aynı durum 1968 yılında da yaşandı.
Ето още един аналогичен случай. Това се случи през 1962 година.
Резултати: 4713, Време: 0.1

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български