DURUM - Almanca'ya çeviri

Situation
durum
olay
Zustand
durumu
devlet
koşulu
hali
Fall
davayı
vaka
dava
durum
olayı
dosya
Lage
durum
mümkün
lokasyon
konumu
yer
yeri
konumunu
pozisyonu
yeteneğine sahiptir
Status
durum
statü
Bedingung
durum
koşul
şart
koşullar
şartlar
Umstand
durum
koşul
Anlass
durum
neden
sebep
olay
fırsat
vesile
bir gün
etkinlik
kutlama
ist
olmak
onun
olur
olmak misin
ise
en
adamın
kann
olabilir
edebilir
edebilirsiniz
yapabilir
mümkün
daha
herhangi
nasıl
olabilir mi
sayesinde

Durum Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
İşte durum şu.
Die Lage ist die.
Durum değişmedi. Olumsuz, efendim.
Negativ, Sir. Status unverändert.
Beyaz durum kulağa hoş geliyor.
Zustand Weiß klingt schön.
Bu durum beni çok rahatsız ediyor.
Diese Situation ist mir sehr unangenehm.
Olağandışı Durum Insanların Renklerde Işaret Dili Görmelerine Izin Verir.
Ungewöhnliche Bedingung Lässt Leute Gebärdensprache in Farben sehen.
Bu durum saldırganı izlemeyi neredeyse imkansız hale getiriyor.
Dieser Umstand macht den Kampf gegen Angreifer fast unmöglich.
Ancak bu durum neredeyse demir kaplı!
Aber der Fall ist fast wasserdicht!
Ama bu durum uzmanlık alanım değil.
Aber das ist nicht mein Spezialgebiet.
Durum çok korkutucu sanırım.
Die Lage ist beängstigend.
Sarı durum ise, çevrenizdekileri farkında olduğunuzdadır.
Zustand Gelb, da ist man sich seiner Umgebung gewahr.
Durum nedir Asteğmen? Rota çizildi efendim?
Der Kurs steht, Sir. Status, Ensign?
Lütfen. Bu durum hakkında konuşana kadar sadece.
Bitte. Nur so lange, bis wir die Situation besprechen.
Michael, bence bu durum aile toplantısı dışında halledilebilir.
Michael, ich denke, das kann bis nach dem Familientreffen warten.
Elbette bu durum rakiplerinin de gözünden kaçmadı.
Leider ist dieser Umstand Ihren Mitbewerbern nicht entgangen.
Bu durum öncelikle 35. haftadan önce doğan bebekleri etkilemektedir.
Diese Bedingung betrifft vor allem Säuglinge vor 35 Wochen geboren.
Ama burada durum o değildi.
Aber das war nicht der Fall.
Hayır. Evin dışında durum kontrolden çıktı. Üzgünüm.
Nein, sorry. Die Lage vor dem Haus ist außer Kontrolle.
Durum nedir?
Was ist,?
Bu durum kendi kendine yeter.
Dieser Zustand genügt sich selbst.
Durum değişmedi. Olumsuz, efendim.
Status unverändert. Negativ, Sir.
Sonuçlar: 8209, Zaman: 0.0681

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca