UMSTAND - Turkce'ya çeviri

durum
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
koşul
bedingung
zustand
voraussetzung
umständen
auflagen
durumu
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
durumun
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
duruma
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann

Umstand Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das Verfssungsgericht hat diesen Umstand völlig korrekt bewertet.
Hakem heyeti bu durumu çok güzel değerlendirdi.
HDI ist dieser Umstand bewusst.
HDP bu durumun farkında.
Dieser Umstand hat uns bewogen nach einer Lösung zu suchen.
Bu durum bizleri bir çözüm aramaya yöneltti.
Hoffentlich kann die Apple Watch diesen Umstand schon bald ändern.
Belki Apple Watch bu durumu biraz değiştirebilir.
Ja, der Umstand ist mir bewusst.
Evet, bu durumun farkındayım.
Ein Umstand, der einigen Menschen in der Region nicht gefällt.
Ancak bu durum, bölgede yaşayan bazı kimselerin hoşuna gitmedi.
Im Regionalkrankenhaus der dänischen Stadt Horsens versucht man, diesen Umstand zu ändern.
Danimarkanın Horsens kentindeki bölge hastanesi, bu durumu değiştirmeye kararlı.
Auch Harveys Eltern war der Umstand bewusst.
Mervenin ailesi de bu durumun farkındaydı.
Dieser Umstand änderte sich nach 1990.
Bu durum 1990 sonrasında değişti.
Ändert der Umstand dass keine Ehe vorliegt etwas?
Resmi bir evliliğin olup olmaması durumu değiştirir mi?
Der HZD war dieser Umstand bewusst.
HDP bu durumun farkındaydı.
Dieser Umstand hat die Stadt maßgeblich beeinflusst.
Bu durum şehri derinden etkiledi.
Auch Banken bestätigen diesen Umstand.
Bankacılar da bu durumu doğruluyor.
Jedoch kann dieser Umstand in seinem normalen Verlauf lange dauern.
Ama bu durum olağan akışında uzun sürebilir.
Dem Arzt selbst kommt dieser Umstand zupass.
Doktorun kendisi bu durumu gerçekleştirebilir.
Dieser Umstand machte Amanda heftige Sorgen.
Bu durum Amandanın kaygısını artırdı.
Es gab einen Umstand, der mich verdächtig aussehen ließ.
Beni oldukça şüpheli gösteren bir durum vardı.
Falls eine Zuckerkrankheit vorliegt, ist auch dieser Umstand zu berücksichtigen.
Şeker hastalığınız varsa bu durum dikkate alınmalıdır.
Akzeptanz ist die stille Lösung für jeden unwillkommenen Umstand.
Kabul etmek, istenmeyen her durum için sessiz bir çözümdür.
Und das Komische daran: dieser Umstand stört mich überhaupt nicht.
İşin garip tarafı bu durum beni rahatsız etmiyor.
Sonuçlar: 141, Zaman: 0.0455

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce