AMA BU SENIN - превод на Български

но това е твоят
ama bu senin
но ти
ama sen
ama sana
ama siz
fakat siz
но това е твой

Примери за използване на Ama bu senin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bu senin seçimin olacak.
Но ще е твой избор.
Ama bu senin cep telefonun.
Но това е твоя телефон.
Ama bu senin doğan değil!
А ти не си!
Ama bu senin fırsatın, senin zamanın, onların değil.
Но това е твоята възможност, твоят звезден миг, не техният.
Ama bu senin işin.
Ами това ти е работата.
Ama bu senin.
Но това е ваше.
Ama bu senin hatan değil.
Но не е твоя вината.
Ama bu senin geleceğin.
Но това е твоето бъдеще.
Ama bu senin seçimin.
Но това е твоя избор.
Hayır, ama bu senin şansın.
Не, но това е вашият шанс.
Seni suçlamak istiyorum ama bu senin hatan değil.
Искам да те виня, но не в теб е вината.
Ama bu senin işin canım
Но това е твоя работа, скъпа моя,
Ama bu senin işin.
Но е твое дело.
Ama bu senin gecmisin, Sam.
Но това е твоето минало, Сам.
Bunu kavraman biraz zaman alabilir, ama bu senin kaderin Neal.
Може да ти отнеме време да го проумееш, но това ти е писано.
Ne olduğunu henüz bilmiyorum ama bu senin.
Още не знам какво е, но е твое.
Bobby ve Meredith bunu senden almaya çalıştı ama bu senin.
Боби и Мередит се опитаха да ти го отнемат, но то е твое.
Ama bu senin yapmak istediğin son şeydi.
Но това беше последното, което искаше да направиш.
Evet ama bu senin uzmanlık alanın değil, değil mi?
Да, но не е твоята специалност, нали?
Senin adına seviniyorum. Ama bu senin olayın ve ben.
Радвам се за теб, но това е твоето нещо и аз.
Резултати: 73, Време: 0.0654

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български