Примери за използване на Ama bu seferki на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Ama bu seferki farklı.
Ama bu seferki kamera için.
Ama bu seferki gerçek!
Planlarım için hep bunu söylüyorsun ama bu seferki dahice.
Biliyorum, komik çünkü ama bu seferki gerçek.
Sana demiştim diyecek kişi değilim ama bu seferki çok iyi gitti, değil mi?
Bob, ama bu seferki farklı bir şey, değil mi?
Evet. Evet ama bu seferki… kendini sinemadaki yaratıklara çeviriyor.
Ve yeni bir kitap yazdım, ama bu seferki beni Wired dergisinin kapağına taşımayacak.
Ama bu seferki suçlu Chad Raberın ipadini açıp tüm videoları silecek kadar zeki.
Dünyamız 45 milyon yüzyıldır varlığını sürdürdü, Ama bu seferki farklı- Bu, dünyanın geleceğinin tek bir türün,
Bir daha tutuştular ama, bu seferki pek uzun sürmedi.
Ama bu seferkinde farklı bir şeyler vardı; tüylerimi ürperten bir şey.
Ama bu seferlik yarışta küçük bir değişiklik.
Ama bu seferkini atlatamayız.
Sizden değilim. Ama bu seferlik karşınızda değilim.
Zaten döverdi ama, bu seferki en kötüsüydü.
Ama bu sefer olmadı.- Olmadı.
Ama bu sefer geri gelmedi.