AMA BU SEFERKI - превод на Български

но този път
ama bu kez
ancak bu sefer
ancak bu defa
ama bu sefer
ama bu defa
sadece bu sefer
yalnız bu sefer
но този
ama bu
fakat bu
ancak bu
ama o
ama şu
ama bu adam
ama bu seferki
fakat o
ancak o
lakin bu

Примери за използване на Ama bu seferki на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bu seferki farklı.
Но този е различен.
Ama bu seferki kamera için.
Но този път е за камерата.
Ama bu seferki gerçek!
Но този път е истина!
Planlarım için hep bunu söylüyorsun ama bu seferki dahice.
Винаги казваш така за плановете ми, но този е като"дух в бутилка".
Biliyorum, komik çünkü ama bu seferki gerçek.
Знам, защото е смешно, но този път е наистина.
Sana demiştim diyecek kişi değilim ama bu seferki çok iyi gitti, değil mi?
Не обичам да казвам"Казах ли ти?", но този път ще направя изключение?
Bob, ama bu seferki farklı bir şey, değil mi?
Боб, но този път е било нещо друго, нали така?
Evet. Evet ama bu seferki… kendini sinemadaki yaratıklara çeviriyor.
Да, но този се превръща в чудовищата от екрана,
Ve yeni bir kitap yazdım, ama bu seferki beni Wired dergisinin kapağına taşımayacak.
Написала съм и нова книга, но този път тя едва ли ще ме постави на корицата на списание"Wired".
Ama bu seferki suçlu Chad Raberın ipadini açıp tüm videoları silecek kadar zeki.
Но, този е бил достатъчно умен за да влезе в ай пада на Чад Райбер и да изтрие видеозаписите на всички жертви.
Dünyamız 45 milyon yüzyıldır varlığını sürdürdü, Ama bu seferki farklı- Bu, dünyanın geleceğinin tek bir türün,
Планетата ни съществува от 45 милиона века, но този е специален- той е първият век,
Bir daha tutuştular ama, bu seferki pek uzun sürmedi.
Те още мърдат, но този път не би трябвало това да е задълго.
Ama bu seferkinde farklı bir şeyler vardı; tüylerimi ürperten bir şey.
Но този път има нещо повече. Нещо което кара кожата ми да настръхва.
Ama bu seferlik yarışta küçük bir değişiklik.
Но този път има малка промяна в състезанието.
Ama bu seferkini atlatamayız.
Но този път няма да спечелим.
Sizden değilim. Ama bu seferlik karşınızda değilim.
Аз не съм с вас, но този път не съм против вас.
Bunu tekrar soracağım, ama, bu sefer benim insan olduğumu farz et.
Ще те попитам отново, но този път, не забравяй, че съм човек.
Zaten döverdi ama, bu seferki en kötüsüydü.
Често го прави, но сега бе най-зле.
Ama bu sefer olmadı.- Olmadı.
Въпреки, че този път не успя.
Ama bu sefer geri gelmedi.
Само, че този път не се върна.
Резултати: 41, Време: 0.078

Ama bu seferki на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български