DEDENLE - превод на Български

с дядо
büyükbabanla
dedenle
büyük babamla

Примери за използване на Dedenle на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dedenle birlikte çalışmak?
Да работиш с дядо си?
Dedenle anneannenin evini koru.
Запази къщата на дядо си.
Dedenle iftihar etmeye devam et….
Но да продължа за дядо….
Pekâlâ Stewie, günü anneannen ve dedenle geçirmeye hazır mısın?
Добре, Стюи, всичко е готово, за да прекараш деня с баба и дядо?
Hamaklı evde, anneannenle ve dedenle.
Къщата ми с хамака. И баба и дядо.
Ben içime kapanıktım. Dedenle ve babaannenle ilgilendim.
Аз бях по-уединена и се грижех за баба и дядо.
Biliyorsun, ben bilinçsizken anneannen ve dedenle kalıyordun.
Знаеш, че докато не бях добре, ти беше отседнал при баба и дядо.
Aşk bunu yapar. Seni, Philliple Şiliye gitmek için dedenle bırakır. Ve harika bir mısır gevreğini mahveder.
Любовта ви оставя с дядо да пътува до Чили, и унищожава добра зърнена.
Ve itiraf etmeliyim ki ailende en çok dedenle ortak yanım olmuştur.
Признавам си, че винаги съм имал повече общо с дядо ти, отколкото, с който и да е друг в семейството ви.
Şimdi, bunu yaptığımda, ne kadar üzgün olursan ol, Dedenle göle gittiğinde hissettiklerini hatırla.
Сега, когато направя това, независимо, колко разстроен си, опитай да си спомниш чувството от ходенето на езерото с дядо ти.
Bart dedenin bizi rahatsız etmeyeceğini söylemiştin?
Барт, каза, че дядо ти няма да ни притеснява?
Dedeniz fabrikada çalışıyordu.
Дядо ти работеше във фабриката.
Dedemin bana hep anlattığı bir hikâye var. Lütfen bunu en iyi arkadaşına anlat.
Дядо ми ми разказваше история, която искам да разкажеш на най-добрата си приятелка.
Dedeciğim, sen bir numarasın!
Дядо, ти си върха!
Neden birisi dedemden bahsettiğinde herkes sessiz ve huzursuz oluyor birden?
Защо когато някой спомене дядо, всички млъкват и се чувстват неудобно?
Anneannem ve dedemle kamp yapmaya gittik.
Ходих на къмпинг с баба и дядо.
İyi ki Fred dedeniz sizi korumak için burada.
Добре, че дядо ви Фред е тук, за да ви защити.
Yanlış anlama, dedemi seviyorum. Ama burada işlerin nasıl döndüğünü bilmiyor.
Обичам дядо- не ме разбирайте погрешно, но той няма и представа как е тук.
Küçükken, dedemle birlikte trenle New Yorktan Los Angelese gitmiştik.
Когато бях малък, с дядо пътувахме от Ню Йорк до Лос Анджелис с влак.
Anneanne ve dedemle yemeği de kaçıracağım.
Ще пропусна и вечерята с баба и дядо.
Резултати: 40, Време: 0.0531

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български