DESTEĞE - превод на Български

подкрепа
destek
desteklemek
yardım
vermek
от подкрепление
desteğe
takviye
yardım
от помощ
yardıma
yardımına
yardım
desteğe
var
от опора
desteğe
поддръжка
destek
bakım
bakımının
подкрепата
destek
desteklemek
yardım
vermek
от подкрепления
desteğe
takviye
yardım
от подпора
подпомагане
destek
desteklemek
yardımcı
yardım
yardımı

Примери за използване на Desteğe на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gerekli nüfuz ve desteğe sahip olan büyük bir hissedar.
Крупен акционер на компанията с влиянието и подкрепата, от които се нуждаех.
Nikitanın desteğe ihtiyacı var.
Никита има нужда от подкрепление.
Desteğe ihtiyacı var mı?
Има ли нужда от помощ?
Sektörde desteğe ihtiyaç var!
Сектор 4 има нужда от подкрепления!
Gina ve ekibimden aldığım onca desteğe rağmen.
Въпреки подкрепата от Джина и децата й.
Eğer Coulsonın desteğe ihtiyacı varsa.
Ако Коулсън се нуждае от подкрепление.
Jonun desteğe ihtiyacı var.
Джо има нужда от помощ.
Andromeda, desteğe ihtiyacım var.
Андромеда, ще имам нужда от подкрепления.
Fransız Donanmasının derhal göstereceği desteğe büyük ihtiyaç var.
Нужна ни е подкрепата на френския флот.
Desteğe ihtiyaçları vardı.
Имаха нужда от подкрепление.
Federallerin desteğe ihtiyacı var.
Федерален агент има нужда от помощ.
Sizin ve Ayrılıkçı droidlerinizin desteğe ihtiyacınız olacağını düşünmedim.
Не смятах, че вие и дроидите ви ще имате нужда от подкрепления.
Desteğe ihtiyacımız var.
Имаме нужда от подкрепление.
Çok kötü bir durumdayım ve desteğe ihtiyacım var.
В извънредна ситуация съм и имам нужда от помощ.
Yaşıyorlar. Lakin desteğe ihtiyaçları var.
Живи са, но се нуждаят от подкрепления.
Marapasa Ekspres Yolu, 1120de desteğe ve çekiciye ihtiyacımız var.
Нуждаем се от подкрепление и влекач на Марапаса Паркуей № 1120.
Elbette, Lucille. Böyle günlerde desteğe ihtiyacın var.
Разбира се Люсил, имате нужда от помощ в този период.
Johnsonın acilen desteğe ihtiyaçları var.
Джонсън се нуждаят веднага от подкрепление.
Birim, 12. birim. Desteğe ihtiyacım var.
Дванайсти, дванайсти, имам нужда от помощ.
Kanalın güneyindeki kulede desteğe ihtiyacım var.
Нуждая се от подкрепление при кулата на юг от канала.
Резултати: 333, Време: 0.0658

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български