DININ - превод на Български

религията
inanç
din
dinden
dini
dindir
i̇nanç
религия
inanç
din
dinden
dini
dindir
i̇nanç
религии
inanç
din
dinden
dini
dindir
i̇nanç
религиите
inanç
din
dinden
dini
dindir
i̇nanç

Примери за използване на Dinin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dinin kendisi bu meseleye nasıl bakıyor?
Как самите религии третират този проблем?
Maisie ve ben Dinin eski evine gidiyoruz.
Аз и Мейзи отиваме в стария апартамент на Ди.
Ateizm dinin zengin kaynaklarından kendini soyutlamamalı.
Атеизмът не бива да се откъсва от богатите източници на религията.
Dinin ve politikanın birleşmesi, tehlikelidir!
Комбинацията от религия и политика е опасна!
Bunlar, gerçekten dogma ve dinin günlük ritüelleri mi olmalı?
Трябва ли това наистина да е догмата и ежедневните ритуали на религията?
Dinin bu engellerle olan münâsebeti eski, hem de çok eskidir.
Но всички тези вярвания и предания са стари, много стари.
Halbuki dinin içinde bu var zaten.
Имате дори и това в църквата.
Dinin geleceği ne olacak?
Какво е бъдещето на църквата?
Son zamanlarda dinin rasyonelligi hakkinda 10 kitap okudum.
Наскоро прочетох десетина книги за рационализма в религията.
Leydi Dinin ölüp ölmediğini bilmiyorduk.
Не знаем дали лейди Ди е мъртва или не.
Bu dinin gerçekleri ve komplo teorileridir.
Това е истината на религията и теориите за конспирацията.
Bence evrimin temelde dinin karşısında olduğu konusunda haklılar.
Мисля, че те са прави, че еволюцията е фундаментално враждебна към религията.
Dinin kuralı budur.
Това е законът на вярата.
Zosima dinin yozlaşmasını temsil ediyor.
Зосима представя корупцията на религията. Зосима.
Dinin iki kaynağı vardır.
Църквата има две енории.
Bu da o dinin içinde.
Имате дори и това в църквата.
Bizim salonumuzda biz zihnin ve dinin özgürlüğüne inanıyoruz.
В нашата зала уважаваме свободата на религията и съвестта.
Peki, size göre dinin tanımı nasıl?
И така, какво е определението за религия според вас?
Tüm bunlarda dinin rolü nedir?
А каква е ролята на църквата във всичко това?
Ilımlı ele alınırsa dinin iyi bir şey olduğunu hep söylemişimdir.
Винаги съм казвал, че религията е хубаво нещо,- ако не се прекалява с нея.
Резултати: 121, Време: 0.0486

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български