EĞITIMDEN - превод на Български

обучение
eğitim
öğrenim
eğitmek
ders
öğrenme
öğretim
okul
образование
eğitim
okul
öğrenim
öğretim
diploması
mezunu
egitim
education
тренировки
antrenman
egzersiz
eğitim
idman
bir tatbikat
bir talim
spor
çalışma
alıştırma
подготовка
hazırlık
eğitim
hazırlamak
çalışmalara
обучението
eğitim
öğrenim
eğitmek
ders
öğrenme
öğretim
okul
образованието
eğitim
okul
öğrenim
öğretim
diploması
mezunu
egitim
education
тренировка
antrenman
egzersiz
eğitim
idman
bir tatbikat
bir talim
spor
çalışma
alıştırma
от обучения
eğitimlerin
възпитание
eğitim
yetiştirildin
terbiye

Примери за използване на Eğitimden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğitimden kısarak, kültürü kısıtlayarak.
Намалили образованието, ограничили културата,
Eğitimden canlı çıktı ama adam tek gözü açık uyuyanlardandı.
Той оцеля и премина обучението, но трябваше да спи с едно отворено око.
Ay yaşam eğitimden sonra, herşeyin üstesinden gelebilirim.
След лунната тренировка за оцеляване мога да се справя с всичко.
Eğitimden Sonra Ne Yapabileceğim?
Какво мога да направя след обучението?
Icarus, benim eğitimden sonraki ilk SGC görevimdi.
Икар" беше първото ми назначение след обучението.
İşyeri temsilcileri kaliteli eğitimden geçirilmeli.
Ректорите трябва да се занимават с качеството на обучението.
Yeni bir iş için görüşme yapıp işe alınmama, eğitimden geçmeme kadar.
А по времето на интервютата за нова работа и по време на обучението.
Kendine güven, disiplin ve eğitimden gelir.”.
Увереността ще дойде от дисциплината и тренировките.”.
Çocuğun eğitimden zevk alarak ailesiyle yaşamasına izin vermek delilik.
Лудост е да дадеш на едно дете да учи с удоволствие и да живее с родителите си.
Eğitimden genel olarak çok memnun kaldım.
Като цяло съм много доволен от образованието си.
Ama eğitimden asla kâr olmaz.
Парите за образование никога не стигат.
Her dakika eğitimden nefret ettim, ama dedim ki,‘ Bırakma.
Мразех всяка минута от тренировките, но си казах:"Не се отказвай.
Eğitimden genel olarak memnun kaldım.
Като цяло съм много доволен от образованието си.
Eğitimden sorumlu olduğum için söylemiyorum fakat geleceğimiz eğitimden geçer.
И не го казвам, защото съм образователен отговорник, а понеже образованието е бъдещето ни.
Sadece eğitimden yola çıkarak oluşan bir tezat.
И всичко това само от един курс на обучение.
Archer, eğitimden döndüğünde çok kızacak.
Само като се върне Aрчър от обучение и узнае.
Eğitimden mahrum çocukları.
Изоставащите деца в обучението.
Eğitimden bir örnek vereyim.
Ще дам пример с образованието.
Eğitimden genel olarak oldukça memnun kaldım.
Като цяло съм много доволен от образованието си.
Eğitimden mi bahsediyorsun?
Имаш предвид образование?
Резултати: 109, Време: 0.069

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български