FENOMENI - превод на Български

феномен
bir fenomen
bir olgu
olay
явление
bir fenomen
bir olay
bir olgu
bir durum
görüngü
феноменът
bir fenomen
bir olgu
olay

Примери за използване на Fenomeni на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Silikonun davranışları sayesinde iletkenleri( tranzistör) yapabildik. Tamamiyle bir kuantum fenomeni.
По който се държи силиконът, фактът, че може да се изграждат транзистори е чисто квантов феномен.
bunu yaparsam biyolümünesans denen fenomeni, hayvanların ışık üretmesini gözleyebileceğimi biliyordum.
знаех, че ще видя този феномен от животни, излъчващи светлина, наречен биолуминесценция.
İdari reform fenomeni, komünizmin çöküşüyle Batı çizgileri doğrultusunda yeni çoğulcu bir demokrasi sisteminin önünün açıldığı 1992 yılında başlatıldı.
Явлението"административна реформа" започна през 1992 г., когато падането на комунистическия режим разчисти пътя за нова плуралистична демократична система от западен тип.
günümüzde orada meydana gelen modern ufo fenomeni gerçeğiyle ister istemez ilişkilendirilemez.
древните извънземни потенциално са били там в миналото или че съвременните феномени с НЛО се случват там сега.
Ama Trump fenomeni- ve Avrupada sayısı az olmayan benzer siyasi gelişmeler- bu mesaja aldırmamanın içerdiği daha büyük riskleri ortaya çıkarmış durumda:
Но феноменът Тръмп- както и няколкото подобни на него в Европа- разкрива далеч по-големите рискове свързани с нежеланието да бъде чуто посланието на разделените общества, разклатените демокрации
Her türlü korkunç yerçekimi fenomeni Nibiru ile bağlantılıdır
Всички ужасяващи гравитационни явления са свързани с Нибиру,
Elbette en yüksek hızda gidecek olursak, yol boyunca karşımıza çıkabilecek birçok ilginç fenomeni kaçıracağız-- uzayın eğriliğinde oluşmuş bir anormal düğüm, altı ay içinde ulaşabileceğimiz mesafede olan, alışılmamış biyo uyumlu, ikili sistem.
Разбира се, ако работим с най-голяма ефективност, ще пропуснем някой интересни феномена по пътя ненормално нарастване на кривината на пространството, необичайни биосигнали от двойна система. Ще ги достигнем след 6 месеца.
Weldon“ UFO fenomeni, sadece dünyadışı ziyaretçiler gibi davranmıyor” yazdı.
че„явлението НЛО просто не се държи като извънземни посетители”.
gerçek küresel fenomeni yaratmak.
да създадат наистина глобален феномен.
Araştırmacılar bu fenomen için biyolojik bir açıklama bulamamıştır.
Лекарите все още не могат да намерят биологично обяснение за този феномен.
Bu fenomen, mizahi bir şekilde yedi yıllık kaşıntı olarak adlandırılıyor.
Д-р Стайкъл нарича този феномен"Тръпката на седемте години".
Bu fenomen oldukça yaygındır.
Това явление е доста разпространено.
Bu fenomene yol açan ne oldu?
Какво е причинило този феномен?
Bu fenomen modernlikti.
Това явление е съвременността.
Gerçek fenomenin burada bu şekilde gerçekleştiğini doğrulayabilirim.
Аз мога да засвидетелствам факта, че тук се случи истински феномен.
Pozitif fenomenler olarak karıncalanma.
Лудостта като положително явление.
Şimdi bu fenomene daha yakından bir göz atmaya çalışalım.
Нека да разгледаме по-отблизо този феномен.
Bu fenomen tam olarak ne?
И така, какво точно е това явление?
Ama hepsi aynı fenomenin bir parçası mı?
Но са част от, какво, същият феномен?
Bu fenomen çok yaygındı.
Това явление е доста разпространено.
Резултати: 58, Време: 0.0512

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български