GELDIĞIMDE - превод на Български

когато дойдох
geldiğim zaman
gelince
ben geldiğimde
когато пристигнах
geldiğinde
vardığım zaman
buraya ilk geldiğinde
oraya gelince
когато идвах
geldiğim zaman
gelirken
когато се върнах
geri döndüğümde
geri geldiğimde
geldiğimde
döndüğüm zaman
dönünce
когато влязох
i̇çeri girdiğimde
geldiğimde
girdiğim zaman
ben girince
ilk girdiğimde
ilk katıldığımda
когато стигна
geldiğimde
gidince
ulaştığım zaman
се прибрах
eve geldim
eve döndüğümde
döndüm
gittim
ben eve
когато дойда
geldiğim zaman
gelince
ben geldiğimde
когато идвам
geldiğim zaman
gelirken
когато пристигна
geldiğinde
vardığım zaman
buraya ilk geldiğinde
oraya gelince
когато дойде
geldiğim zaman
gelince
ben geldiğimde

Примери за използване на Geldiğimde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bire geldiğimde, bir parkta servisini bekliyor olacaksın. Hazır mısın?
Когато стигна едно, ще бъдете в парка и ще чакате транспорта до работата си?
Son geldiğimde o sinemada Sperminatör 2 oynuyordu.
Когато идвах за последно, даваха"Сперминатор 2".
Bir gün okuldan geldiğimde, artık burada değildin.
Един ден се прибрах от училище, ти не беше тук вече.
Belle bu ülkeye, Amerikaya geldiğimde kalbimi kapatmaya karar vermiştim.
Бел… Когато дойдох в тази страна- Америка, реших да затворя сърцето си.
Gözetleme ekibi, bu gece buraya geldiğimde bana bunu verdiler.
Наблюдателите ми го дадоха, когато се върнах тук тази вечер.
Kaleye geldiğimde, Bay Jaggersı geride bırakıyorum.
Когато дойда в замъка си, забравям за мистър Джагърс.
Seule geldiğimde, paranın ışıltısı beni kör etti.
Когато пристигнах в Сеул, блясъкът на парите ме заслепи.
Geldiğimde annen pek de mutlu görünmüyordu.
Майка ти не изглеждаше щастлива, когато влязох.
Hatırlıyor musun?… Seni almak için geldiğimde, o ağacın altında beklerdin.
Помниш ли, че когато идвах да те взимам, ти чакаше под това дърво.
Ed, dostum, Amerikaya geldiğimde insanlar bana elini uzattı.
Ед, приятелю, когато дойдох в Америка, хората ми протегнаха ръка.
Beşten geriye sayacağım. Ve bire geldiğimde, bir parkta olacaksın.
Когато стигна до едно, ще бъдете в парка.
Öğle yemeğinden geldiğimde.
Когато се върнах от обед.
Ben 02:00 civarı geldiğimde ders çalışıyordu.
Аз се прибрах към 2:00, и той още учеше.
Geldiğimde onu canlı bırakacağınıza dair nasıl bir güvenceniz var?
Каква гаранция имам, че ще я пуснете, когато дойда?
Buraya geldiğimde, kimse nerede olduğumu bilmez.
Никой не знае къде съм, когато идвам тук.
Almanyaya geldiğimde,… onun kulübünde garson olarak işe girdim.
Когато пристигнах в Германия, намерих работа като сервитьорка в неговия клуб.
Mağazana geldiğimde tepki bile vermedin.
Ти дори не реагира когато влязох в магазина ти.
Geldiğimde ne yapacağımı elçilikten sormuşlardı.
В посолството ме попитаха, какво ще правя, когато пристигна.
Geldiğimde yanımda bir ceset olabilir.
Когато дойда при теб, може да карам труп.
Romaya geldiğimde orada yaşıyordum.
Когато идвам в Рим, живея там.
Резултати: 501, Време: 0.0768

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български