GELMEYI - превод на Български

да дойда
gelmek
gelip
geleyim
gelirim
burada
geleceğim
да идвам
gelmek
gelip
burada
gelirdim
geleceğimi
да се върна
geri dönmek
dönmek
tekrar
geri gelmek
yeniden
geri dönmemi
dönerim
döneyim
да стигнеш
gitmek
ulaşmak
gelmen
ulaşamazsın
varmak
gidemezsin
gidileceğini
varamazsın
gideceğini
да се връщаш
geri dönmek
dönmen
gelmeyi
tekrar
да посетя
ziyarete
gitmek
görmek
gelmeyi
да дойде
gelmek
gelip
geleyim
gelirim
burada
geleceğim
да дойдеш
gelmek
gelip
geleyim
gelirim
burada
geleceğim
да идва
gelmek
gelip
burada
gelirdim
geleceğimi
да идваш
gelmek
gelip
burada
gelirdim
geleceğimi
да дойдат
gelmek
gelip
geleyim
gelirim
burada
geleceğim
да идват
gelmek
gelip
burada
gelirdim
geleceğimi
да се върне
geri dönmek
dönmek
tekrar
geri gelmek
yeniden
geri dönmemi
dönerim
döneyim

Примери за използване на Gelmeyi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Baba, eve gelmeyi düşünüyorum.
Татко, мисля да се върна у дома.
Zaten bir şekilde kiliseye gelmeyi düşünüyordum.
Рано или късно мислех да посетя църквата.
Gelmeyi sen istedin.
Но ти искаше да дойдеш.
Hvitserk, benimle gelmeyi kabul etti,
Хвитсерк прие да дойде с мен, а също крал Харалд
Buraya gelmeyi seviyorum.
Обичам да идвам тук.
Ben senin yaşındayken, buraya gelmeyi her şeyden çok istiyordum.
Когато бях на твоята възраст, повече от всичко исках да дойда тук.
İkinci hayatıma, Howard Hughes olarak gelmeyi planladım.
Планирам в следващия си живот да се върна като Хауърд Хюз.
Akşam yemeği için gelmeyi umuyordu ama telefonda geç kalacağını söyledi.
Надяваше се да дойде за вечеря, но се обади, че малко ще закъснее.
Taeranga gelmeyi sen kendin seçtin.
Ти избра да дойдеш в Теранг.
Pazarları gelmeyi severdi.
Обичаше да идва в неделя.
Buraya gelmeyi severim.
Обичам да идвам тук.
Yemin ederim ki gelmeyi çok denedim.
Кълна ти се, много пъти се опитвах да се върна.
Ve hepsi benim içindi çünkü buraya gelmeyi ben istedim.
И то заради мен, защото аз исках да дойда тук.
Babanla işe gelmeyi seviyorsun demek, huh?
Обичаш да идваш на работа с татко, а?
Gelmeyi çok istiyordu tatlım.
Много иска да дойде, миличка, но се оказа,
İşe gelmeyi kesti.
Спря да идва на работа.
Benimle gelmeyi sen istemedin mi?
Искаше да дойдеш с мен?
Buraya gelmeyi seviyorum çünkü beni hiç istemiyorlar.
Обичам да идвам тук, защото те мразят, че го правя.
Sonsuza dek burada dikilebiliriz ve seninle birlikte gelmeyi asla seçmeyeceğim.
Можем да стоим тук цяла вечност, но аз никога няма да избера да дойда с теб.
Buraya gelmeyi nasıl bildiler?
Откъде знаят как да дойдат до тук?
Резултати: 403, Време: 0.109

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български