GEREKMIYOR - превод на Български

не трябва
zorunda değilsin
gerek yok
gerekmiyor
gerekir
gerekiyor
lazım
gereken
bence
ihtiyacım yok
hiç gerek
нужно
zorunda
gerek yok
gerekmiyor
gerekli
ihtiyacın
lazım
yok
mecbur
нужда
gerek
lazım
ihtiyacım
необходимо
gerekli
gerek yok
gereken
zorunda
gerekir
gerekmektedir
gerekiyor
ihtiyacı
şart
задължително
zorunlu
zorunda
mutlaka
gerekli
gerekmez
gerek yok
şart
kesinlikle
bir zorunluluk
illa
не се изисква
gerekmiyor
gerekli değildir
gerek yok
ihtiyaç yoktur
şart değildir
istenmez
не се налага
zorunda değilsin
gerek yok
zorunda kalmıyorum
gerekmez
gerek kalmadı
mecbur değilim
gerekli değildir
длъжен
gerek
mecbur
zorunda
görevim
yükümlüdür
borçlu
zorunluluğu
не бива
gerektiğini
asla
gerekiyor
gerek yok
gerekir
gereken
konuda
iyi olmaz
zorunda değil
izin verme
редно
doğru
yanlış
gerektiğini
uygun
yaptığın doğru
doğru bir şey

Примери за използване на Gerekmiyor на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reggio öldüğü için artık ifade vermen gerekmiyor.
След като Реджио е мъртав, няма нужда да даваш показания.
Uzun süre boyunca maçlar yapmak veya uzun mesafe koşmak gerekmiyor.
Не е необходимо да се тича дълго време и на дълги разстояния.
Bir şey yapmam gerekmiyor.
Не съм длъжен да правя нищо.
Çalışmak için ikamet izni gerekmiyor.
Не се изисква разрешение за работа.
Lina, tatlım bugün okula gitmen gerekmiyor.
Лина, днес не е нужно да ходиш на училище, скъпа.
Zorunlu okul toplantısında olman gerekmiyor mu?
Не трябва ли да си на задължителното училищно събиране?
Üstelik bu iş için günlerinizi ayırmanız gerekmiyor.
Не е задължително да отделите за тази цел почивните си дни.
Koç Sylvester bağnaz diye bunun değişmesi gerekmiyor.
Това не бива да се променя, защото треньор Силвестър е тесногръда.
İyi bir portre fotoğrafı çekebilmek için profesyonel fotoğrafçı olmanız gerekmiyor.
Не се налага да бъдете професионален фотограф, за да направите страхотни снимки.
Ölümün, Miranda, Kalıcı olması gerekmiyor.
Смърт за теб, Миранда, няма нужда да е временна.
Tiina bilmiyor ve bilmesi de gerekmiyor.
Тийна не знае и не е необходимо да узнава.
Bunun için çok büyük bir zeka gerekmiyor.
За това не се изисква много ум.
Dediği her şeyi yapman gerekmiyor.
Не е нужно да правиш всичко, което тя ти казва.
Jack, hiçbir şey kanıtlaman gerekmiyor.
Джак, не си длъжен да доказваш нищо.
Ama… Çabucak Insa-donga gitmemiz gerekmiyor mu?
Не трябва ли да се върнем бързо в Инсадонг?
Burada olması gerekmiyor mu?
Не е ли редно да е тук?
Tanık yok ve cesetten kurtulması da gerekmiyor.
Няма свидетели, и най-важното- нямало е нужда да се отървава от тялото.
Merak etme. Gitmem gerekmiyor henüz.
Не се тревожи, не се налага да тръгвам още.
Bak, o kişinin ben olması gerekmiyor.
Виж, не е задължително да съм аз.
Her şeyi bilmen gerekmiyor.
Не е необходимо да знаеш всичко.
Резултати: 1678, Време: 0.1159

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български