GEZEGENIN - превод на Български

на планетата
bir gezegende
dünya
gezegen üzerinde
на света
dünyanın
yeryüzündeki
gezegendeki
на земята
dünyanın
yeryüzünde
yere
toprağın
yerin
arazi
gezegendeki
yerkürenin
karada
планетната
gezegen
на планета
bir gezegende
dünya
gezegen üzerinde
на планетите
bir gezegende
dünya
gezegen üzerinde
планетарните
gezegen

Примери за използване на Gezegenin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bağlantısallığın 21. yyda bir benzeri var: gezegenin şehirleşmesi.
Свързаността в 21-ви век има двойна мегатенденция: планетарна урбанизация.
Pekala… Gezegenin içindeyken korkan bir tek ben miydim?
Само аз ли се побърквам от факта, че сме вътре в планетата?
Gezegenin yüzeyinin altında buz bulunmakta.
На тази планета има суб-повърхностен лед.
Onlar neden o gezegenin inekleri olmasınlar?
Защо да не са крави… от тази планета.
Yani söylemek istediğim, iki gezegenin birbiriyle fiziki bir bağı bulunduğu.
Искам да кажа, че тези две планети имат физическа връзка.
Gezegenin yüzeyi çoğalıcı bloklarıyla kaplı.
Повърхността на тази планета е покрита с репликаторски блокове.
Çünkü iki gezegenin de boyutları, yoğunluğu ve kütlesi neredeyse aynıdır.
Че двете планети споделят приблизително еднакви размер, плътност и маса.
Burada, Arnhemland Kuzey Avustralyada gezegenin en eski resimlerinden birkaçını buldular.
Тук, в Арнъмланд в северна Австралия се намират едни от най-старите рисунки в света.
Onlar gezegenin etrafında dolanan uydular.
Това са луни, които обикалят около планетата.
Ya gelecek üç yıl içinde gezegenin sıcaklığı altı derece birden artarsa?
Ами ако температурата в света се покачи с 6 градуса за 3 години?
Şu an sen gezegenin en değerli şeyisin.
В момента ти си най-ценното същество на тази планета.
Gezegenin her yerinde tekrar dikmeye başlasak, on yılda ölü toprağımız kalmaz.
Ако започнем да засаждаме света наново, след десет години няма да има мъртва земя.
Beynini bu gezegenin merkezine götür.
Фокусирай се на ядрото в планетата.
Gezegenin halkalarından gelen metaformik bir radyasyon var.
Тук има метафизично излъчване идващо от пръстените около планетата.
Bu gezegenin derinliklerinde tüm bu karanlığın aktığı bir yer var.
Дълбоко в планетата съществува място, през което струи всичката тъмнина.
Gemiyi gezegenin bir ışık yılı yakınında hiçbir yerde saptayamıyorum.
На разстояние една светлинна година от планетата,"Ентърпрайз" го няма никъде.
Dakika sonra gezegenin yörüngesinde oluruz.
Ще бъдем в орбита около планетата след 15 минути.
Onların tespitlerine göre, dünyanın içi, gezegenin geri kalan kısmından daha hızlı hareket ediyor.
Че вътрешното ядро на Земята се върти по-бързо от останалата част от планетата.
Bazen gezegenin doğal işlemlerine müdahalemiz şaşırtıcı
Понякога нашата намеса в природните процеси имат неочаквани
Atlamadan gezegenin oldukça yakınında çıkacağız.
Ще излезем доста близко до планетата.
Резултати: 1140, Време: 0.0795

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български