GIDIN - превод на Български

вървете
gidin
gidip
yürüyün
hadi
gidelim
haydi
gezin
sen git
canın
siz gidebilirsiniz
отидете
gidin
gidip
giderseniz
geçin
gidelim
sen git
gidip bir
siz gidip
отивайте
gidin
git
gidip
şimdi gidip
gidelim
тръгвайте
gidin
git
gidelim
hadi
yürüyün
gidiyoruz
идете
gidin
gidip
gidelim
махайте се
gidin
defolun
çıkın
çık
git buradan
çekilin
kaybolun
dışarı
gidelim
çekil
напуснете
gidin
çıkın
boşaltın
terk
ayrılın
ayrıl
git
terket
çık
bırak
изчезвайте
defolun
gidin
çıkın
git
çık
kaybol
тръгнете
git
gidin
giderseniz
yönelin
terk
peşine
ayrılırsanız
ayrılmış
вървите
yürüdüğünüzü
gitmek
gidin

Примери за използване на Gidin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hadi, gidin buradan!
Хайде, махайте се оттук!
Lütfen gidin Bayan Abernathy.
Моля напуснете мисис Абърнати.
Sola dönün, yarım mil kadar gidin. 273 nolu tüneli takip edin.
Завивате наляво, вървите около 800 метра, после следвате тунел 273.
Bunu konuştuk ama bence gidin, sizinle Floridada buluşurum.
Че говорихме за това, но тръгвайте, с вас ще се видим във Флорида.
JJ, sen ve Reid Scott Delfinonun cesedinin bulunduğu olay yerine gidin.
ДжДж, ти и Рийд вървете на мястото, където е открито тялото на Скот Делфино.
Siz ikiniz gevezelik edecekseniz gidin telefon şirketinde çalışın.
Ако искате да бърборите, отивайте да работите за телефонната компания.
Sonra tekrar sağa gidin, Kendi sağınızı, sol tarafta bulana kadar.
После тръгнете пак надясно, докато се озовете отляво на дясната страна.
Pekâlâ, gidin, hepiniz.
Добре, изчезвайте, всички.
Gidin burdan… hepiniz.
Махайте се от тук. Всички.
Ya buradan gidin ya da güvenliği çağırırım.
Или веднага напуснете, или ще извикам охраната.
Buradan gitmelisiniz, öğrendiklerinizi alın ve gidin.
Трябва да се махнете от тук, вземете каквото научихте и тръгвайте.
Sigaramı arabada unutmuşum. Siz gidin, ben yetişirim.
Забравих си цигарите в колата, вървете, ще ви настигна.
Hayır, yatak odasına gidin.
Не. Отивайте в спалнята.
Oh, orası… dosdoğru gidin ve sola dönün.
Ааа, там… вървите направо и после завивате наляво.
Siz de Ariye gidin, onunla güvende olursun.
А вие тръгнете след Ари, ти ще се справиш с него.
Şimdi gidin artık.
Сега изчезвайте.
Gidin yoksa polise haber veririm, tamam mı?
Махайте се, иначе ще извикам полиция, ясно ли е?
Lütfen gidin, Bay Toole.
Моля, напуснете, г-н Туул.
Sam, Ray gidin.
Сам, Рей, тръгвайте.
Vildosola and Parraguez, eşyalarınızı toplayın ve ofise gidin.
Вилдосола и Парагез, съберете си нещата о отивайте в кабинета.
Резултати: 2224, Време: 0.1096

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български