IÇIN DUA EDECEĞIM - превод на Български

ще се моля за
için dua edeceğim
ще се помоля за
için dua edeceğim

Примери за използване на Için dua edeceğim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sonra tanrıya onu diriltmesi için dua edeceğim ki onu tekrar öldürebileyim.
После ще се помоля на Господ да го възкреси и пак ще го убия.
Sizin için dua edeceğim.
Аз ще се моля за вас.
Sizin için dua edeceğim.
Аз ще се моля за душата ти.
Senin için dua edeceğim.''.
Аз ще се моля за теб.".
Güvenle gitmen için dua edeceğim.
Ще се молим да пътуваш благополучно.
Sizin için dua edeceğim.
Аз ще се моля за всички.
Senin için dua edeceğim.
А аз ще се моля за теб.
İnançsız biri senin aklını karıştırmış ama senin için dua edeceğim!
Някой атеист е завладял душата ти, но аз ще се моля за теб!
O zaman senin bu gücü bulman için dua edeceğim.
Тогава ще се моля да намериш силата да го направиш.
Tanrı korusun bunun olmaması için dua edeceğim.
За Бога, ще се моля да не се случва.
Ve onun ruhu için dua edeceğim.
И аз ще се моля за душата и.
Ben dönene kadar yaşaman için dua edeceğim.
Ще се моля да си жив, като се върна.
Öyleyse, huzuru bulman için dua edeceğim.
Е, тогава ще се моля да намериш покой.
Generalin eşi olarak Sovyet suçluların cezalandırılması için dua edeceğim.
И като жена на генерал, аз ще се моля за наказанието на съветските престъпници".
Ben de mektubu kimin yazdığını bulmak için dua edeceğim.
Аз ще се моля, да открием кой е писал писмото.
Her gün senin için dua edeceğim.
Ще се моля зя теб всеки ден.
Senin için dua edeceğim, Rose ama senin
Ще се моля за теб, Роуз, но не очаквам ти
Geri kalan günlerimde onu için dua edeceğim. Ama sizin aptallığınıza karşı onun inancını test etme riskine girmeyeceğim.
Ще се моля за него до края на живота си, но няма да изкушавам вярата му, заради вашата глупост.
Bizim için dua edeceğim çünkü başımızdaki bu iyi yöneticimizin içine düştüğünü bu delicesine dehşet hepimizi korkutuyor.
Ще се помоля за нас, за нашто избавление. Както в буря гледаме кормчията, така трепериме от ужас.
Zavallı günahkar ruhunuz için dua edeceğim, Bay Marlot,
Ще се моля за грешната ви душа, г-н Марлът,
Резултати: 108, Време: 0.0451

Için dua edeceğim на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български