IYIYIZ - превод на Български

добре
iyi
tamam
pekâlâ
güzel
peki
evet
hoş
добри
iyi
güzel
sağlam
наред
iyi
yanlış
var
yok
değil
tamam
ters
bir şey
yolunda
sorun
е наред
şey yolunda
önemli değil
yolunda olduğunu
iyi
sorun yok
iyi olduğunu
sorun değil
sakin ol
yanlış olduğunu
çok güzel
ще се справим
hallederiz
bunu yapabiliriz
başa çıkacağız
üstesinden geleceğiz
halledeceğiz
atlatacağız
bunu başarabiliriz
başaracağız
halledebiliriz
biz hallederiz
готини
güzel
havalı
iyi
harika
seksi
hoş
ateşli
süper
şirin
serin
по-добри
daha iyi
daha güzel
daha üstün
се справяме
durumdayız
gidiyor
gayet
iş çıkarıyoruz
idare
iyiyiz
üstesinden
добро
iyi
güzel
uslu
harika
cici
добрите
iyi
güzel
harika
uslu
nazik
sağlam

Примери за използване на Iyiyiz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şimdilik iyiyiz.
Засега се справяме.
Buradaydık ve ettik. Hepimiz iyiyiz.
И помогнахме, и всичко е наред.
Sadece… biraz… biraz tozlu gibi.- Fakat iyiyiz.
Малко е прашен, но ще се справим.
Terli ve kokmuş olmakta gerçekten iyiyiz.
Ние сме наистина добри в това да се потим и миришем.
Belki de kendimizden çok başkalarıyla ilgilenme konusunda daha iyiyiz.
Може би ние сме по-добри в грижа за другите хора, отколкото всеки друг.
Hayır, onlar iyiyiz.
Не, готини са.
Biz iyiyiz, sadece sakin olmaya çalışıyoruz.
Да, добре сме, само… се опитвам да успокоя нещата.
Gerçekten Dayı, ikimiz de çok iyiyiz.
Наистина, при вуйчо Руди всичко е наред.
Evet, tamam, iyiyiz, iyiyiz..
Добре се справяме.
Tamam.- Eminim iyiyiz.
Сигурна съм, че всичко е наред.
Biz bu hayat için fazla iyiyiz.
Много по-добри сме от тях.
Bence kiracı çiftçiler kadar iyiyiz, çok teşekkürler.
Мисля, че сме толкова добри, колкото арендаторите, благодаря.
Pardon, yine de, şuan onunla birlikteyim ve iyiyiz.
Съжалявам… аз съм с него сега и ние се чувстваме… добро.
Biz iyiyiz. Ben Jesse, duyabiliyor musun?
Ние сме добре, Джеси е, чуваш ли ме?
Evet, biz iyiyiz.
Да, наред сме.
Sen öldün ve hepimiz iyiyiz.
Ти умря и всичко е наред.
Onun dünyasında biz olduğumuzdan çok daha iyiyiz.
В нейния свят, ние сме по-добри, отколкото сме в действителност.
Jacob ve ben işimizde çok iyiyiz.
Якоб и аз бяхме много добри в това, което правихме.
Biz çok iyiyiz, öbürleri kötü.
Те са добрите, други са лоши.
Gerçekten iyiyiz.
Нещо много добро.
Резултати: 541, Време: 0.156

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български