JAVIERIN - превод на Български

на хавиер
javierin
xaviere

Примери за използване на Javierin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Javierin avukatı bu sabah seninle kahvaltı ettiğini söyledi.
Адвокатът на Хавиер каза, че е закусвал с вас тази сутрин
Javierin evindeki kemik testeresiyle diğer tıbbî aletlerini kurtardık.
Намерихме триона в къщата на Хавиер заедно с неговите медицински приспособления
Görünüşe göre Javierin asıl mukrizi ipoteğini iptal etmiş,
Изглежда първоначалния кредитор на Хавиер е прехвърлил ипотеката,
Saying good-bye,'' ı tamamen kaydedeceğim fakat bundan sonra Javierin herhangi bir şarkısını kaydetmek istemiyorum.
Ще запиша тази песен, но след нея повече не искам да записвам песни на Хавиер.
Javierin Ede hiç anlatmadığını nerden bilebilirdim?
Как можех да знам че Хавиер не е казвал на Тед
Javierin bu suçtan başka sabıkası yok. Ama Carlos adında bir kardeşi var.
Освен дребните нарушения, Хавиер е чист, но научих нещо друго, има брат, който се казва Карлос.
Onun arkadaşlarını mercek altına alacağınıza Javierin yattığı kızların reddedilmiş…-… sevgililerine bir göz atın derim.
Вместо да тормозите приятеля му, може да хвърлите един поглед на всички зарязани гаджета на момичетата, с който е спал Хавиер.
Bu da Javierin ölüm zamanına ve senin bana verdiğin zaman…-… aralığına uygun görünüyor.
Което го поставя в близост до Хавиер и без алиби за часа на убийството, който ми даде.
Javierin, yani Hızlının dediğine bakılırsa bu pahalı yüzüğü size geri yollaması gerekiyormuş.
Хавиер, с прякор Спийди, ни каза, че е трябвало да ви изпрати този изключително скъп пръстен.
Eminim Javierin bunda payı vardır ama kendi isteğiyle taşları verdi
Сигурен съм, че Хавиер има нещо общо, но той доброволно… предаде камъните,
Sizlere söylemek istiyorum ki Javierin anısına Javier Evine yapılan bağışlarla moda endüstrisi içerisinde madde bağımlılığından kurtulamayanlar için bir ev inşa edeceğiz.
Питаме днес в памет на Хавиер всички дарения, които бяха направени за дома на Хавиер дом, който изграждаме за да подслоним тези в модната индустрия които страдат от.
Bakın, Javierin bizimle olmasını istedim çünkü size ne olursa olsun onun tüm hayatını uzun bir süre etkileyecek.
Виж, исках Хавиер да се присъедини към нас защото това което се случва с теб може да се отрази на живота му за много дълго време.
Tanrım, zamandan zamana, bir yardım eline hepimizin ihtiyacı var ve Javierin bu elimdeki güçtopu… numaralarını senin adına söylediğimi bilmesini sitiyorum.
Боже, всички се нуждаем от помощ понякога. Нека Хавиер да знае, че представям този лотариен билет в Твое име.
Javieri işe yeniden alması gerekiyor.
Трябва да върне Хавиер на работа.
Javieri öldürmek için gönderilmedim.
Не бях изпратен да убия Хавиер.
Yani benim de görevim Javieri korumak ve hayatta kaldığından emin olmaktı.
Така аз получих заповед да… да се увериш Хавиер да е защитен.
Javieri dinledin, bir de beni dinle.
Изслуша Хавиер. Сега чуй мен.
Benim de Javieri korumam gerek!
А аз трябва да защитя Хавиер.
Javieri bulamadım.
Не намерих Хавиер.
Javieri hastaneye götürmeliyiz, kontrol edilmesi gerekiyor.
Хавиер трябва да отиде да го прегледат в болница.
Резултати: 77, Време: 0.0638

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български