KÖYLERINI - превод на Български

селата
köy
köyü
kasabasında
village
селяни
köylüler
çiftçiler
ameleleri
селища
köyleri
yerleşimleri
köyü
şehirler
селото
köy
köyü
kasabasında
village
села
köy
köyü
kasabasında
village
село
köy
köyü
kasabasında
village

Примери за използване на Köylerini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Okyanusu geçenlerden Rusya ve Litvanyanın köylerini bizimle birlikte Amerikaya taşıyanlardandı.
Които пресякоха океана… която ни доведе в Америка, от селата на Русия и Латвия.
İşte bu yüzden insanlar köylerini terk edip şehre gidiyorlar, bu yüzden her zaman artan tercihlere ve ihtimallere doğru yöneliyorlar. Bu bedelin farkındayız.
Затова хората напускат селата и отиват в градовете- защото те винаги гравитират към увеличените избори и възможности. И сме наясно с цената.
Yılında Ljipljan ve Strpci köylerini terk ettiklerinden beri, Jelisavciç
Откакто са напуснали селата си Липлян и Щръбце през 1999 г. семействата Йелисавчич
Altın elfler köylerini yıkan devleri bağışlar. Devler elflerin hayatını cehenneme çevirmiş olsa da.
Златните елфи простиха на великите гиганти, че им разрушиха селото въпреки че гигантите направиха живота на елфите дяволски.
Ama sonra köylerini yakıp, onları kendi topraklarından kovacak kadar güçlü hâle gelmişiz ve onlara'' çiçek hastalığıyla size iyi şanslar'' demişiz.
Когато сме събрали сили сме изгорили селата им, изритали от земята им и сме пожелали късмет с дребната шарка.
Efsaneye göre bir dünyalı ateşli silah alırsa eline başka bir dünyalıyı vurmak için bile olsa Weather Dağı köylerini yok edermiş.
Според легендата, ако землянин вземе оръжие, дори да застреля друг землянин, Маунт Уедър ще затрие селото му.
buna karşılık Kürt aşiretleri Ermeni köylerini bastı.
в отговор биват атакувани арменските села, главно от кюрди.
Davulcularının dediğine göre, askerler insanlarını sürüp geri dönememeleri için köylerini yakıyormuş.
Че барабаните казват, че войниците прегазват хората им и изгарят селата им, така че не могат да се върнат.
Hırvatistandaki Sava Nehri 50 yılın en yüksek seviyesine ulaşarak Zagrepin çevre köylerini sular altında bıraktı.
Река Сава в Хърватия достигна най-високото си ниво от 50 години насам, като заля села в предградие на Загреб.
İsyancı Britanyalı köylerini yok ederseniz sizi altına boğar.
ако ликвидираш селото на британските бунтовници, той ще те обсипе със злато.
Müslüman balıkçıların köylerini yeniden inşa ettim.
цунами в Суматра, възстанових ислямски рибарски села.
doğrudan iflas anlamına geliyor. Hindistan köylerini yok eden bir kısır döngü hakim.
значи са разорени- един порочен кръг, който погубва цели села.
büyük şehirlerin inşaatlarında çalışmak için köylerini terk eden kadın işçiler oluşturuyor.
милиона работници като нея, една трета от тях жени, които напускат селата си, за да работят във фабрики, хотели, ресторанти и строителни обекти на големите градове.
Gimzo ve çevre köylerini ele geçirerek buralara yerleşmişlerdi.
селата му. Тамна и селата му, и Гимзо и селата му, и бяха се заселили в тях.
Kendi ülkesinde Kürt köylerini bombalayan, gazetecileri hapse atan,
Той заяви:„Не съм свикнал да получавам уроци по морал от лидер, който бомбардира кюрдски селяни в родната си Турция, който хвърля журналисти в затвора,
Şekem, Aya ve köylerini kapsıyordu.
Сихем със селата му, до Газа със селата му;
Kendi ülkesinde Kürt köylerini bombalayan, gazetecileri hapse atan,
Не съм свикнал да получавам уроци по морал от лидер, който бомбардира селата на кюрдите в собствената си Турция,
İsrail Başbakanı,'' Kendi ülkesindeki Kürt köylerini bombalayan, gazetecileri hapseden,
Представяйки Ердоган като брутален диктатор, той заяви:„Не съм свикнал да получавам уроци по морал от лидер, който бомбардира кюрдски селяни в родната си Турция,
Cumhurbaşkanı Erdoğan için skandal sözler sarf eden Netenyahu,‘ Kendi ülkesinde Kürt köylerini bombalayan, gazetecileri hapse atan,
Представяйки Ердоган като брутален диктатор, той заяви:„Не съм свикнал да получавам уроци по морал от лидер, който бомбардира кюрдски селяни в родната си Турция, който хвърля журналисти в затвора,
Bu arada Sırbistan Radyo ve Televizyonunun, BH Ordusunun Beşinci Kolordu Komutanı Atıf Dudakoviçi 1995in Eylül ayı ortalarında Fırtına Operasyonu devam ettiği sırada emrindeki askerelere Bosnanın Krajina bölgesindeki Sırp köylerini ateşe vermelerini emrederken gösteren ikinci bir videoyu yayınladığı bildiriliyor.
Междувременно"Радио Телевизия Сърбия" излъчи в понеделник втори видеозапис, показващ Атиф Дудакович, командващ на Пети корпус от Армията на БиХ, докато нарежда на войниците си да изгорят сръбски села в района на Босненска Краина по време на продължението на Операция"Буря" в средата на септември 1995 г.
Резултати: 56, Време: 0.0498

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български