KILLAR - превод на Български

косми
kıl
saç
saçlar
tüyler
tüy
tüyü
коса
kıl
saçlı
saç
космите
kılları
saçı
tüyleri
saç
окосмяването
косъмчета
kıl

Примери за използване на Kıllar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu kıllar delikli her yüzeyde gelişiyorlar.
Напъпили са на всяка пореста повърхност.
Kıllar beni tahrik eder.
Косматото ме възбужда.
Simsiyah kıllar'' selam'' diyor.
И малкото черно храстче ти казва"Здравей".
Yağlı kıllar onları hapseder ve bütün gece orada kalırlar.
Мазните власинки ги държат затворени и те трябва да останат там цяла нощ.
Kıllar kasıklarınızda ve koltuk altlarınızda filizlenir.
Покарваш под мишниците, по чатала.
Kızıl kıllar.
Червения храст…".
Güzel, minik kızıl kıllar.
Каква сладка червена путчица.
Yakında göğsünüzde kıllar çıkmaya başlayacak ve telefona cevap verdiğinizde sizi kadın sanmayacaklar.
Скоро по гърдите ви ще се появят косми и няма да ви бъркат за момиче по телефона.
senin yüzünde kıllar var.
имам гърди и ти имаш коса на лицето си.
Ve bana şöyle oluyor… kıllar- bilmiyorum kolumdaki kılları görebiliyor musunuz.
И аз настръхвам-- космите по-- не знам дали можете да видите космите на ръцете ми.
Kan, aslında çoğunlukla ketçap ve yemek ve şu kıllar da badana fırçası kılları..
Кръвта е главно кетчуп и спирачна течност, а космите са власинки от четка за под.
Aşırı ve istenmeyen tüy ve kıllar Türkiye de olduğu gibi tüm dünya
Превишение и нежеланото окосмяване и четина досадно да много хора по целия свят,
dikenler, kıllar, yüzgeçler, yapışkanlar,
шипове, косми, възглавнички, лепило
Sabunda Amynin kılı olmayan gün sayısı'' yazan bir levha astı banyoya.
Постави табела в банята:"Дни без косми по сапуна от Ейми.".
Williamın kılları yok.
Уилям няма косми.
İnsanlar nainsan kılı için servet ödüyor.
Хората плащат състояние за коса от Примитивен.
Herkesin kılları var.
Всички имат косми.
Ağzında epey kıl varmış ha.
Доста коса имаш в устата.
Kısa etek kılım varsa ne olacak.
Е и какво като имам къси косми.
Yanan kıl kokusu beni bugün bile bayram havasına sokar.
И денс мирисът на обгоряла коса ми връща празничното настроение.
Резултати: 43, Време: 0.0516

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български