KEMIK ILIĞI - превод на Български

костно-мозъчна
kemik iliği
на костния мозък
kemik iliği

Примери за използване на Kemik iliği на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kemik iliği zengin bir yetişkin kök hücre kaynağıdır.
Костният мозък е много богат източник на възрастни стволови клетки.
Kemik iliği kayıtlarını araştırabilirler, senin iliğin
Трябва да проверят регистрите за костен мозък… или твоят,
Ulusal kemik iliği dairesinde beklenmedik bir anda donör çıkabilir.
Възможно е да се появи донор за костен мозък в националния регистър.
Kocanın kemik iliği ve benim sıkı diyetim ile.
С костния мозък на съпруга ти и стриктната ми диета.
Koridorda kemik iliği alacak halim yok ya.
Че не мога да взема проба от костния мозък в коридора.
Bu koldaki kemik iliği temizlenmiş.
От тази ръка е извлечен костният мозък.
Kemik iliği sonuçları geldi.
Резултатите от костния мозък са тук.
Kemik iliği sonuçlarına göre, fibroblastlarda enfeksiyon izleri var.*.
Резултатите от костния мозък показват знаци за инфекция на фибробластите.
Kemik iliği mikroçekirdek testi veya metafaz analizi.
Микронуклеус изпитване върху костен мозък или метафазен анализ.
Kemik iliği nakillerinde yüzde yüz başarı asla gerçekleşmez.
Костномозъчната трансплантация никога не минава със 100% успех.
Ayrıca kemik iliği ödemi ile aynı noktada.
Също и оток от костен мозък на същото място.
Kemik iliği yüksek derecede hassastır.
Костният мозък е податлив на всичко.
Kemik iliği.
Костният мозък.
Biz kemik iliği alırken, bırak kardeşin biraz dinlensin.
Нека брат ти си почива, докато ние вземем от теб малко костен мозък.
Kemik iliği çöküyor.
Костният му мозък умира.
Kemik iliği tekrar aktif olursa, ilaçlardan deriz.
Ако костният мозък се възстанови, значи проблема е бил в лекарствата.
Kemik iliği nakli?
Донор на костен мозък?
Kemik iliği yerleştirildi!
Костният мозък е съвместим!
Kemik iliği donörü arandığımı öğrendiğinde, bulmak için organizasyonlar yaptı.
Когато разбра, че търся донор за костен мозък, тя организира търсене за такъв.
Doktor, lütfen Franke ölü bir adamdan kemik iliği alırsan ne olacağını anlat.
Докторе, кажи на Франк какво ще стане ако вземеш костен мозък от мъртвец.
Резултати: 211, Време: 0.0517

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български