KONSOLOS - превод на Български

консул
konsolos
konsül
konseyi
консулски
konsolosluk
консулът
konsolos
konsül
konseyi
консула
konsolos
konsül
konseyi
консуле
konsolos
konsül
konseyi
вицеконсул

Примери за използване на Konsolos на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Konsolos Nordlinge minnettarlığımı sunuyorum… Ve falan filân.
Приемете дълбоката ми признателност, консул Нордлинг" и т. н.
Teşekkürler, bay konsolos.
Благодаря, сеньор консул.
Devinki öldürdüler,… Kervasoyu intihara zorladılar ve Konsolos Yardımcısı boğazını kestiler.
Вече убиха Деванк, докараха Кервазо до самоубийство и отстраниха твоя вице консул.
Kariyerimle ilgilendiğiniz için çok teşekkür ederim birinci konsolos Cernan.
Много Ви благодаря, първи консул Сърнан, за Вашия интерес към моята кариера.
Konsolos, diplomatik temsilci değildir.
Консулите не са дипломати.
Konsolos Hizmetlerinin görevlerinden biri de Amerika ile deniz aşırısındaki işleri yürütmek.
Една от дейностите на консулската служба, е да помага на американския бизнес в чужбина.
Mecbur bırakılmadım Konsolos Zhang.
Не съм другарю консули Джан.
Gidip biraz konsolos tekmeleyelim.
Да идем да сритаме консулския задник.
İlk hedefimiz konsolos Anatoly Markovu kaçırmak.
Основната ни цел е отвличане на консула Анатоли Марков.
Dilworth, Konsolos Zhangla konuşacağım!
Дилуърт говори, с консул Джанг!
Öteki gün, konsolos saldırıya uğruyor, Amerikan büyükelçisi cinayete kurban gidiyordu.
Друг ден се събудихме с новината за убийството на американският посланик и атаката на консулството.
Konsolos asla bu bilgiyi vermeyecektir.
От посолството никога няма да кажат такава информация.
Zoidberg, konsolos olarak, sana hükümetimizden tam destek sözü veriyorum.
Зойдбърг, като посланик, ти обещавам пълната подкрепа на правителството ни.
Bu mektubu konsolos Janga ver.
Предай това писмо на консул Чанг.
Benim kocam Arjantin Konsolos yardımcısıdır.
Съпругът ми е заместник съветник на Аржентина.
Beni affedin, Konsolos Han… fakat inanıyorum ki sizin gibi büyük bir insanın yokluğu bizi üzecek.
Простете, консул Хан, тежко е да губим хора като вас.
Konsolos Han birkaç gündür griple mücadele ediyor… bu yüzden belki de başladığı şeyi ben bitirmeliyim.
Консул Хан е настинал от няколко дни. Аз ще довърша вместо него.
Peki ama bu ziyareti ne diye Triestedeki Amerikan konsolos yardımcısının asistanı iptal ettiriyor?
И, преди всичко, защо ще я отменя американският помощник вицеконсул в Триест?
Li, Konsolos Zhang tüm bunların seni burada tutmak için benim başımın altından çıktığını düşünecek.
Ли, консул Джанг ще си помисли, че всичко това е моя работа, само за да те задържа тук.
Başka bir güç durum daha eklediğim için üzgünüm ancak Çin Konsolos Vekili Su Ming, görüntülü konferansta.
Мистър Президент… съжалявам да прибавя още нещо към вече тежката ситуация, но действащия китайски консул, Су Минг е на телеконферентната уредба.
Резултати: 70, Време: 0.06

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български