MÜVEKKILIMIZ - превод на Български

клиент
müşteri
müvekkil
клиентката ни
müvekkilimizin
клиенти
müşteri
müvekkil
клиента
müşteri
müvekkil
клиентът
müşteri
müvekkil

Примери за използване на Müvekkilimiz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Müvekkilimiz, aslında bu anlaşmaya dahil olmak istiyor.
Всъщност моят клиент иска да бъде включен в тази сделка.
İstediğinden bizim müvekkilimiz hiç yarar görmez.
Което иска той не помага на клиента ми.
Müvekkilimiz de orada. Haydi gidelim.
Клиентът ни е там, да вървим.
Müvekkilimiz gelmeden birkaç dakikamız var.
Имаме само няколко минути преди клиента ни да дойде.
Yeni müvekkilimiz ile tanışın, Toby Solomon, namı diğer…?
Запознайте се със следващият ни клиент, Тоби Соломон, още познат като…?
Frobisher müvekkilimiz olduğu için.
Защото взехме Фробишър за клиент.
Müvekkilimiz dünyayı besleyen bu ürün için 400 milyon ARGEye harcamış.
Клиентът ни е изхарчил 400 милиона за изследване и развитие на продукт, който храни целия свят.
Müvekkilimiz, Bay Marwat, Afganistanda çevirmendi.
Клиентът ни, г-н Маруат, е бил преводач в Афганистан.
Ben, Cary Agos, müvekkilimiz ve diğer altı avukat vardı.
Бяхме Аз, Кари Агос, клиентите ни и шестима други адвокати.
Müvekkilimiz Eric Bennett,
Клиента ни, Ерик Бенет,
Müvekkilimiz video oyunu çalındığı için dava açıyor.
Клиентите ни съдят, защото видео играта им е открадната.
Bu Folsom Gıda ile müvekkilimiz arasında.
Отнася се за"Фолсъм Фуудс" и клиента ни.
Gerçek katili bulduk ve müvekkilimiz serbest kalacak.
Намерихме истинския убиец, и клиентът ни ще бъде освободен.
In-joon bizim müvekkilimiz.
Чо Ин-джун е наш енориаш.
İlk turu kazandılar sayın yargıç, müvekkilimiz bölümü internete koydu.
Те спечелиха първи кръг, Ваша чест. Клиентът ни пусна епизода в интернет.
Haydi gel, müvekkilimiz bekliyor.
Хайде, чака ни клиента.
Doğru. müvekkilimiz bir POSITA,
Правилно. Значи нашия клиент използва ЛСО,
Sayın Yargıç müvekkilimiz tekrar işe alınırsa yeni bir poligrafa konu olmaz değil mi?
Ваша Чест, ако клиентката ни се върне тя не може да бъде подлагана на нов полиграф, нали?
Evet. Sayın Yargıç. Müvekkilimiz, Lila Ashbaugh,… eşinin gayrimenkullerinde gerçek hak sahibidir.
Да, Ваша Чест, нашия клиент Лайла Ашбау е истинския наследник на имуществото на съпруга си.
Müvekkilimiz, Bay Marwat,
Нашият клиент, г-н Маруат,
Резултати: 99, Време: 0.0576

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български