MESAJIN - превод на Български

съобщението
mesaj
bir duyuru
ileti
haber
not
послание
bir mesaj
tebliğden
смс-а
mesaj
текста
sözleri
metni
satır
yazıyı
metin
mesajı
yazı
съобщение
mesaj
bir duyuru
ileti
haber
not
посланието
bir mesaj
tebliğden
съобщения
mesaj
bir duyuru
ileti
haber
not
СМС
mesaj
SMS

Примери за използване на Mesajın на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Izin veremem. Mesajın bu olması lazım.
Няма да го позволя. Това трябва да бъде посланието.
Bu da bu mesajın gönderilmiş olduğu devasa Magellan Gökadasında yeralan Iscandar gezegeni.
От големият Магеланов облак е изпратено това съобщение от планетата Искандар.
Bana çekici gelen, mesajın evrensel oluşuydu.
Това, което ме привлече беше универсалното послание.
Eğer Daniel etraftaysa, mesajın anlamını anlayacaktır.
Ако Даниел е наоколо. Той ще знае какво означава съобщението.
Bugünkü mesajın konusu budur.
Това е посланието за днес.
Mesajın var.
Имаш 17 съобщения.
Androidde: Mesajın kendisine dokunarak tekrar göndermeyi dene.
На Android: Докосни самото съобщение, за да опиташ да го изпратиш отново.
Bizimle konuşmaya çalışıyor ama hâlâ mesajın ne olduğunu anlayamadık.
Тя се опитва да говори с нас, но не можем да разберем какво е нейното послание.
Babil 5 cevap vermediği sürece de kimse mesajın nereye gönderildiğini anlayamaz.
Докато Вавилон 5 не отговаря няма начин някой да разбере, за кой е предназначено съобщението.
Sanırım mesajın anlaşıldı.
Разбрах посланието.
İki yeni mesajın var, salak!
Имаш две съобщения, глупако!
Ve mesajın biri diyor ki,'' Hey, o benim, seni özledim.
И съобщение, в което се казва:"Ей, аз съм.
Yeni yıla dair mesajın…?
Вашето послание за новата година?
Tokranın bizle burada buluşacağını söyleyen mesajın Tokra tarafından gönderildiğini varsayarsak.
Ако приемем, че Ток'ра са пратили съобщението да се срещнем тук.
Mesajın kısa ve basit olmasını sağlayınız.
Съветваме ви посланието да бъде кратко и директно.
Sesli mesajın var.
Имаш съобщения.
Bu mesajın sahte olmadığını nereden biliyorsun?
От къде знаеш, че това съобщение не е фалшиво?
Senin yeni yıl mesajın.
Вашето послание за новата година?
Mesajın bize sevgi getireceği vakit geldi.''.
Времето, в което посланието ще донесе любов, ще дойде".
Benim için mesajın var mı?
Има ли съобщения за мен?
Резултати: 362, Време: 0.0712

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български