MISAFIRPERVER - превод на Български

гостоприемни
misafirperver
konuksever
гостоприемен
misafirperver
konuksever
гостоприемна
misafirperver
konuksever
гостоприемно
misafirperver
konuksever
гостоприемство
konukseverlik
misafirperverlik
ağırlama

Примери за използване на Misafirperver на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer iki ortağın hakkındaki sorularımı cevaplamazsan çok misafirperver olmayacağız.
Ако не отговориш на въпросите ми за двамата ти партньори, няма да останем толкова гостоприемни.
Bu insanlar çok misafirperver.
Тези хора са много гостоприемни.
Oradaki insanlar çok güler yüzlü ve misafirperver.
Хората там са изключително гостоприемни и усмихнати.
Ona göre, Bulgarlar gayet misafirperver insanlar.
Според него българите са много гостоприемни хора.
Orada çok ama çok misafirperver kızların olduğunu duyuyorum.
Чух, че момичетата се били много, много гостоприемни.
Çok misafirperver bir yer, güleryüzlü ve profesyonel personel.
Много приятно място, приветлив и усмихнат персонал.
Evren misafirperver mi yoksa düşman mı?
Приветлива ли е Вселената, или е враждебна?
Misafirperver, burası Tango Beş.
Хоспиталити, тук е Танго Пет.
Hiç de misafirperver değiller patron?
Май не са много любезни, а, шефе?
Misafirperver bir aile ile yemekteyiz?
Вечеря с приятелско семейство?
Misafirperver ve güzel insanlar.
Много гостоприемни и мили хора.
Türk halkı çok misafirperver''.
Руснаците са гостоприемен народ.
Kibar ve misafirperver olacaksın.
Ти си изтънчен и приветлив.
Sana söylüyorum böyle bir şeye karşı ne kibar ne de misafirperver olabilirim.
Така че ти казвам сега Не мога да бъда учтив и приветлив за това.
Şu aralar pek de misafirperver değiller.
По това време не са от гостоприемните.
Mouzenidis Travel, sizi dünyanın en güzel ve misafirperver ülkelerinden birine, dertsiz bir tatil için davet ediyor.
Музенидис Травъл” Ви кани да се насладите на безгрижна почивка в Гърция, една от най-интересните и гостоприемни страни в света.
Sarah hiç misafirperver değiller.
Сара не са гостоприемни.
Uh… her zamanki gibi kibar ve misafirperver, ama şöyle iki dakika mutfağa gittim, derken yumruklarından birini yedi.
Мил и гостоприемен, както винаги. Но когато отидох до кухнята за съвсем малко, получи един от пристъпите си.
bu sevimli kenti daima misafirperver ve nazik bir yer olarak hatırlayacağım ve yuva… yuvalar.
винаги ще помня този град като гостоприемно и добро място и вашите семейства.
Yolcu.'''' Bel-Shamharothun Misafirperver Tapınağı bin adım merkeze doğru ilerleyince.''.
Пътнико, гостоприемният храм на Бел-Шамхарот лежи на 1000 крачки в Посока към Центъра.".
Резултати: 60, Време: 0.0424

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български