MISTIK - превод на Български

мистичен
mistik
gizemli
мистик
mystic
mystique
mistik
gizemi
мистични
mistik
gizemli
митично
efsanevi
mistik
mitolojik
hayali
мистериозна
gizemli
esrarengiz
mistik
мистична
mistik
gizemli
мистично
mistik
gizemli

Примери за използване на Mistik на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mistik bir koma.
Kedinize adını verdiğiniz doğulu mistik.
Ориенталски мистик, на който сте нарекли котката си.
Bu mistik sohbeti burada kesiyorum.
Напускам този мистичен разговор между нас.
Mistik bir önemi var mı?
Има ли мистично значение?
Nexus Vorti yaratacak kadar mistik güçte kan kaybettin.
Освободи огромно количество мистична енергия, достатъчна да създаде нексус ворти.
O da mistik bir şey.
Затова то е мистично.
Eksen yalnızca mistik bir obje.
Оста е просто мистичен обект.
Omega anahtarını yeniden inşa etmeyi başarsan bile o mistik bir güç.
Дори и да успееш да възстановиш ключалката Омега, това е мистична сила.
Kaynaklarım mistik doğum veya büyük patronla ilgili hiçbirşey bilmiyorlar.
Моите източници нямат нищо за мистично раждане и/ или голямото Кахуна.
Bay Drake mistik inci dedi.
Г-н. Дрейк каза мистичен Пърл.
Hala Phoenix Taşından kaçan vampirlerle mistik bağlantısı devam ediyor.
Тя все още има мистична връзка с всички вампири, които избягаха от Феникс камъка.
Bu mistik bir şey.
Затова то е мистично.
Bu mistik bir roman değil, arkadaşım.
Това не е мистичен роман, приятелю.
Mistik bir şey.
Нещо мистично.
Tom, Mistik Çekiç diye bir şey yok.
И Том, няма такова нещо като мистичен чук.
Mistik bir şey gibi onlar.
Което е мистично.
Gerçekten mistik bir şey olduğunu düşünüyorum.
Мисля си, че наистина е мистичен.
Bütün o mistik değişim olayına sahipsiniz.
Имате това мистично преосъществяване.
Bu, tekâmül, gizli bilgilerin ve bireysel mistik deneyimlerin yoludur.
Това е пътя на посвещението, тайните знания, личния мистичен опит.
Bazı insanlar mistik bilgiler ve önsezi kazanmak için yalıyor onları.
Някои хора ги лижат да спечелят мистично познание и втори поглед.
Резултати: 211, Време: 0.0575

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български